Glossary entry

English term or phrase:

public knowledge or literature

Czech translation:

veřejně známo nebo uvedeno (obsaženo) v literatuře

Added to glossary by Ales Horak
Jan 18, 2013 15:53
11 yrs ago
English term

public knowledge or literature

English to Czech Law/Patents Law: Contract(s) důvěrné informace
Information shall not be considered confidential if COMPANY can establish that the same: is or becomes a part of the public knowledge or literature...

Existuje nějaká formule? Díky předem.

Discussion

Hannah Geiger (X) Jan 18, 2013:
osobně sdílím názor Jakuba, že v anglicky mluvícím světě se pod literature může myslet brožůry, letáky, atd., ale vím, že jsem si na to v zahraničí v zásadě trochu "zvykala". Ale i teď 'na dálku' se mi nezdá, že by to do Čech příliš pronikalo, ale mohu se mýlit. Navíc se zde jedná of suché lingo práva, kde slova jako tisk nebo tiskoviny, publikace, atd., by IMHO zřejmě našla lepší uplatnění než 'literatura'.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

veřejně známo nebo uvedeno (obsaženo) v literatuře

"part of" bych vynechal

je nebo bude ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 h (2013-01-18 21:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

Vzhledem ke komentářům by tedy možná šlo i:

veřejně známo nebo písemně publikováno

Ale záleží i na kontextu, o jaké informace se přesně jedná.
Peer comment(s):

agree Zuzka Benesova
2 hrs
Díky, Zuzano!
agree alpia
3 hrs
Díky!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "děkuji"
57 mins

...součástí veřejného povědomí nebo tiskovin

nejsem si totiž jistý, jestli české slovo literatura má tentýž široký význam jako anglické literature, tedy cokoli tištěného. Pokud má, omlouvám se a souhlasím s návrhem Tomáše.
Something went wrong...
18 hrs

obecně známý nebo dostupný z veřejných zdrojů

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search