Glossary entry

English term or phrase:

self-fulfilling prophecy

Czech translation:

Sebenaplňující (se) proroctví

Jan 18, 2010 15:12
14 yrs ago
English term

self-fulfilling prophecy

GBK English to Czech Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Definition from A social psycology glossary:
The process by which someone's expectations about a person or group leads to the fulfillment of those expectations.
Example sentences:
Whether or not a teacher is aware of it, the self-fulfilling prophecy is at work, impacting students either to their benefit or their detriment. (Educational psycology)
According to The Law of Self-fulfilling Prophecy, people respond the way you expect them to respond. You get what you expect. (terrybragg.com )
However, those who see technical analysis as a self-fulfilling prophecy argue that these indicators are "right" only because extremely large numbers of people base trading decisions on these same indicators, thereby using the same information to take their positions, and, in turn, pushing the price in the predicted direction. (Investopedia)
Proposed translations (Czech)
4 +3 Sebenaplňující (se) proroctví
Change log

Jan 18, 2010 14:10: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 18, 2010 15:12: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jan 21, 2010 15:58: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Jan 21, 2010 16:59: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

Sebenaplňující (se) proroctví

Definition from wikipedia:
Sebenaplňující proroctví (předpověď) (též Golemův efekt, Rosenthalův efekt, Pygmalion efekt) je sociální přesvědčení nebo očekávání, které ovlivňuje skutečnost tak, že se proto stává pravdivým.
Example sentences:
Sebenaplňujíci se proroctví je předurčenost každého jedince, ať už ve většinové, nebo menšinové společnosti, každý člověk je řízen podněty z vnějšího světa, jeho každodenní interakce s lidmi ho nutí jednat podle toho, co se od něj očekává. Naše budoucí jednání a naše budoucnost je již předurčena tím, co si o nás lidé myslí. (Západočeská Univerzita)
Bohužel Zemanova vláda zvolila opačný trend. Z pozice premianta nás skutečně odsunula na pozici za Běloruskem. Ono to bude mít také nějaký ekonomický dopad. Kdo by chtěl investovat do spálené země, kde vládne vláda sebevrahů, a to ještě u snědeného krámu? Říká se tomu sebenaplňující proroctví. Když vláda vyhlásí že se jedná o spálenou zemi a o snědený krám, tak sem nikdo investovat nepůjde. A to je špatná reklama, je to proti zájmům českého státu (schůze 19.8.1998 psp)
Koncept sebenaplňující se proroctví (lidé jednají na základě subjektivního vnímání světa). Vychází z toho, že lidé nejednají podle toho, jaký svět je, nýbrž podle toho, jak si jej vyloží. Merton zde vychází z tzv. Thomasova teorému: „Pokud je určitá situace definována jako reálná, stává se reálnou ve svých důsledcích. (Příklad: nebezpečí války - zbrojení - ještě větší nebezpečí války, nebo pověst o nesolventnosti banky - lidé vybírají vklady - banka se stává nesolventní...). Ve všech případech platí, že určitá predikce budoucnosti, zcela bez ohledu na svoji pravdivost, ovlivňuje chování lidí, takže může dojít k její realizaci (sociologie.unas.cz/SOR_2004_2005/merton.)
Peer comment(s):

agree Antonin Rozkopal : Moc dobře jste to vystihla. To "se" nemá být v závorce. Byla by na toto téma zajímavá diskuse.
1 day 15 hrs
Děkuji. Ano, to 'se' nemusí být v závorkách, ale někdy je to používané bez 'se', proto jsem to udělala.
agree Jakub Skřebský
2 days 19 hrs
dekuji
agree Blanka Salkova
3 days 32 mins
dekuji
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search