Glossary entry

English term or phrase:

baby boomer

French translation:

personnes de la génération du baby-boom, de l'après-guerre (personnes nées entre 1946 et 1964)

Jun 7, 2010 22:56
13 yrs ago
3 viewers *
English term

baby boomer

GBK English to French Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Definition from Wikipedia:
A baby boomer is a person who was born during the demographic Post-World War II baby boom.
Example sentences:
Just like millions of other baby boomers, my friend Judy lives quite a distance from her parents. (babyboomers.com)
First, in the 1950s and early 1960s, more schools were needed to accommodate large numbers of baby boomer students. (Bureau of Labor Statistics)
The oldest baby boomers will celebrate their 65th birthdays in 2011. (InfoWorld)
Change log

Jun 7, 2010 22:20: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 7, 2010 22:57: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jun 10, 2010 23:56: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Discussion

Germaine Jun 9, 2010:
Et le bébé-boumeur? J'aime bien l'expression "génération du bébé-boum de 1946-64": on sait exactement de qui l'on parle. J'aime moins le "bébé-boumeur" (et la "bébé-boumeuse") suggéré par l'Office québécois de la langue française, mais il a le mérite de se défendre et je le défendrais effectivement si j'avais à traduire l'expression. J'ai trouvé intéressante la discussion suivante à ce sujet:
http://www.dicomoche.net/forums/index.php?s=f267e05e92cbf727...
quant aux diverses graphies et quelques biais qui entourent la traduction de l'expression. Ça me rappelle curieusement le contexte de cette autre question posée... à propos d'un certain "albatros of subjectivity"...
Colin Morley (X) Jun 8, 2010:
But in future years? I agree that baby boomer (though I really hate the expression) is pretty well known worldwide. Much of its popularity has to do with the board game 'Trivial Pursuit'. Will translators in twenty years' time be so familiar with it? I doubt it.
Sophia Ozog Jun 8, 2010:
Baby boomer In France, we also use the English term "Baby boomer " or "personnes de la génération du baby-boom"...
Hope this will help ^^
FX Fraipont (X) Jun 8, 2010:
baby boomer (EN) baby boomer (FR).
Another great question which will surely be a tremendous help to translators...

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

personnes de la génération du baby-boom, de l'après-guerre (personnes nées entre 1946 et 1964)

Definition from Wikipedia, Excel HR:
Les baby-boomers appartiennent à la génération de 1946 à 1966, et désigne une augmentation importante du taux de natalité de certains pays, juste après la fin de la Seconde Guerre mondiale. Les enfants nés durant cette période sont parfois appelés des baby boomers (voire simplement, au Canada, des boomers).
Example sentences:
Les enfants de l’après-guerre (génération du baby-boom) représentent l’un des groupes de population les plus nombreux. (Excel HR)
La génération du baby-boom est la première à connaître une période de retraite aussi longue. Pour en profiter pleinement, des formations spécifiques se développent pour les seniors. (Archives Réforme)
Les baby-boomers, enivrés par la philosophie soixante-huitarde, ne lèguent à leurs enfants que des dettes et un avenir incertain. (Le point fr.)
Peer comment(s):

agree Annie Dauvergne : ce terme désigne une croissance....
8 hrs
Merci, Annie!
agree Laurel Clausen : Je viens de poser la question à une française - qui confirme "génération du baby-boom" (et non pas "baby boomers")
8 hrs
Merci, Laurel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search