Mar 5, 2011 12:22
13 yrs ago
English term

supply and install

English to Japanese Other Construction / Civil Engineering infrastructure
This is from a description of power plant development. Can I translate 「製造および据付」? The original text is 'Supply and installation of two 350 MW boilers with their auxiliary facilities.' I would appreciate it if you could provide your answer.
Proposed translations (Japanese)
3 +4 納入・設置
4 供給および据付け
Change log

Mar 5, 2011 12:22: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Ayuko D (asker) Mar 5, 2011:
Thank you all for your kind help. I will look for the category, 'plant construction.'

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

納入・設置

場合によって、納品でも良いと思いますが、納入の方がしっくりくると思いました。
Peer comment(s):

agree Joyce A
12 hrs
agree Yasutomo Kanazawa
22 hrs
agree Krzysztof Łesyk
1 day 8 hrs
agree Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
1 day 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

供給および据付け

supply者が製造しているとは限りません。

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-03-05 12:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://nakatsugawa-lab.jp/English/dic04/dic0402.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-03-05 12:32:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.miuraz.co.jp/corporate/iso.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-03-05 12:38:21 GMT)
--------------------------------------------------

ボイラー工事ならカテゴリーは、civil engineeringではありませんね。
plant constructionというカテゴリーはありませんでしたっけ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search