Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
only perfection is good enough
Japanese translation:
最上のものこそ必要なもの
Added to glossary by
Yuu Andou
Mar 22, 2015 04:02
9 yrs ago
1 viewer *
English term
only perfection is good enough
English to Japanese
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
We strive for the very best with every wedding, and every photograph. Your photos will adorn your home in years to come, capturing the love of your wedding day for all time. These precious moments will be yours to keep forever, and ***only perfection is good enough***.
Proposed translations
(Japanese)
3 | 最上のものこそ必要なもの | Miki Taniguchi |
1 | 完璧でなければ意味が無い | cinefil |
Proposed translations
4 hrs
Selected
最上のものこそ必要なもの
"Only the best is good enough" では色々と訳されているようです。
最上のものこそ必要なもの
最高でなければ、良いと言えない
極上を以ってのみ こと足れり! などです。
最上のものこそ必要なもの
最高でなければ、良いと言えない
極上を以ってのみ こと足れり! などです。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました!"
3 days 2 hrs
完璧でなければ意味が無い
全く歯が浮きますが、そういうことでは?
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Nil_satis_nisi_optimum
モットーとしてなら「最高を目指して」あたりでしょうが、その文には合いませんし、直訳した「最高のもの以外は十分ではない」でも全然合いません。。。
あるいは、文字通り訳した場合と、暗に伝えたかったことを表したものとの2種類を提供して、クライアントに選ばせるとか。私なら、相手が「最高のものを提供する」と言うのは良いのですが、自分が持つべきなのは最高のものだけだと言われると胡散臭く感じてしまいます。(苦笑)