Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
spiked blank recovery
Japanese translation:
空試験
Added to glossary by
humbird
Aug 8, 2006 15:56
17 yrs ago
2 viewers *
English term
spiked blank recovery
English to Japanese
Science
Names (personal, company)
食肉の安全性対する試験法です。
これについてはGLOVA にspiked recovery test というのが一番近く、その訳が添加回収試験となっています。
ただしこれでは与えられた文脈ではどうもしっくりいかないのです。お知恵を貸してくれませんか?
As part of the quality control, measurements of the standards (spiked blank recovery) to validate the chromatographic method and measurements of recovery of each analyte from a spiked sample (spiked recovery) were included.
これについてはGLOVA にspiked recovery test というのが一番近く、その訳が添加回収試験となっています。
ただしこれでは与えられた文脈ではどうもしっくりいかないのです。お知恵を貸してくれませんか?
As part of the quality control, measurements of the standards (spiked blank recovery) to validate the chromatographic method and measurements of recovery of each analyte from a spiked sample (spiked recovery) were included.
Proposed translations
(Japanese)
4 | 空試験 | Yasu Hosomatsu |
3 | 添加、ブランク、回収 | Yutaka Matsumoto |
Proposed translations
11 hrs
Selected
空試験
添加回収試験を行う際に行う下準備の試験。この結果は操作ブランク値とも呼ばれます。
Reference:
http://www.env.go.jp/council/09water/y095-07/mat_04_3a.pdf
http://www.cfqlcs.go.jp/technical_information/hinpyou/pdf/ume_tukemono_manual.pdf
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much. This is not exactly what I am looking for, but turned to be very helpful."
3 hrs
添加、ブランク、回収
クロマトグラフ法による検出結果を評価するための(複数の)測定基準(添加、ブランク、回収)、というのではないでしょうか。参照のPDFをざっと見る限りはそう思えます。
spiked=農薬等の添加
blank=試料ブランク
recovery=回収
spiked=農薬等の添加
blank=試料ブランク
recovery=回収
Discussion