Glossary entry

English term or phrase:

Bake- and freeze-stable.

Latvian translation:

Nezaudē savas īpašības, cepot un sasaldējot.

Added to glossary by Erzsébet Czopyk
Jun 9, 2015 16:45
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Bake- and freeze-stable.

English to Latvian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs PALERMO DABĪGS CITRONU AROMATIZĒTĀJS
PALERMO DABĪGS CITRONU AROMATIZĒTĀJS AR CITIEM DABĪGIEM AROMATIZĒTĀJIEM

BELMONTE RUM AROMATIZĒTĀJS

Izmanto maizes izstrādājumu, cepto konditorejas izstrādājumu, saldumus un saldējuma aromatizēšanai (satur sicīliešu citronu eļļu). ***Bake- and freeze-stable.***
Ieteiktā deva: 3-5 g/kg

Sastāvdaļas: aromatizētāji, dabīgās aromātvielas, aromātvielas


Pārējās sastāvdaļas: ūdens, Jamaika rum, karameļu sīrups, cukura sīrups; biezinātājs: ksantāna sveķi (E415); skābuma regulētājs: citronskābe; konservants: kālija sorbāts (E202); krāsvielas: beta-karotīns (E160a), riboflavīna-5'-fosfāts (E101a)


Bīstamās vielas

Uzglabāt vēsā un sausā vietā.
Paredzēts pārtikas produktu ražošanai, nevis mazumtirdzniecībai.
Derīguma termiņš/izlietot līdz (dd/m/gggg)
/Batch Nr.: (see imprint).

Paldies ieprieks.

Proposed translations

22 mins
Selected

Nezaudē savas īpašības, cepot un sasaldējot.

Var arī tulkot kā "Nezaudē savas īpašības cepšanas un sasaldēšanas laikā."
Bet tā jau ir stilistika.

Nekādus skaidrojumus šeit sniegt nevaru - tā vienkārši sanāk pēc loģikas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies, Ivo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search