Glossary entry

English term or phrase:

bathch number/item number

Latvian translation:

sērijas/partijas numurs

Added to glossary by Erzsébet Czopyk
Jun 9, 2015 16:46
8 yrs ago
English term

bathch number/item number

English to Latvian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs PALERMO DABĪGS CITRONU A
PALERMO DABĪGS CITRONU AROMATIZĒTĀJS AR CITIEM DABĪGIEM AROMATIZĒTĀJIEM

BELMONTE RUM AROMATIZĒTĀJS

Izmanto maizes izstrādājumu, cepto konditorejas izstrādājumu, saldumus un saldējuma aromatizēšanai (satur sicīliešu citronu eļļu). Bake- and freeze-stable.
Ieteiktā deva: 3-5 g/kg

Sastāvdaļas: aromatizētāji, dabīgās aromātvielas, aromātvielas


Pārējās sastāvdaļas: ūdens, Jamaika rum, karameļu sīrups, cukura sīrups; biezinātājs: ksantāna sveķi (E415); skābuma regulētājs: citronskābe; konservants: kālija sorbāts (E202); krāsvielas: beta-karotīns (E160a), riboflavīna-5'-fosfāts (E101a)


Bīstamās vielas

Uzglabāt vēsā un sausā vietā.
Paredzēts pārtikas produktu ražošanai, nevis mazumtirdzniecībai.
Derīguma termiņš/izlietot līdz (dd/m/gggg)
/***Batch Nr.***: (see imprint).

Paldies ieprieks!
Proposed translations (Latvian)
5 sērijas/partijas numurs
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mjbjosh

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

8 mins
Selected

sērijas/partijas numurs

Atkarīgs no konteksta, bet Jūsu gadījumā tas drīzāk ir partijas numurs (kā jau visām pārtikas precēm).

https://scn.sap.com/thread/827893

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2015-06-11 08:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Word "Batch" simply translates as "partija" which in this case is also the right answer. The link was not supplied as a proof but just as a source of information that otherwise I would have to write here.

If you need proof then you can use this link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Batch_production

and this link from Russian vocabulary:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=batch number&l1=1

In Latvian it is translated the same than in Russian just the words are Latvian.
Note from asker:
sorry but a chat is not a proof
Liels paldies!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search