Mar 19, 2008 17:22
16 yrs ago
2 viewers *
English term
by a court of competent jurisdiction
English to Latvian
Law/Patents
Law: Contract(s)
If any part or term of this Disclaimer of Warranty is held to be illegal, unenforceable or in conflict with applicable law by a court of competent jurisdiction, the validity of the remaining portions of this Disclaimer of Warranty shall not be affected
Proposed translations
(Latvian)
4 +1 | piekritīgā tiesa | mjbjosh |
5 | kompetentas jurisdikcijas tiesas .. | Ieva Kupruka |
Change log
Mar 19, 2008 17:22: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
piekritīgā tiesa
Manuprāt, latviski tomēr saka "piekritīgā tiesa", protams, attiecīgajā locījumā.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Liels paldies visiem!"
20 mins
kompetentas jurisdikcijas tiesas ..
teikumā tas būtu "..atrodas konfliktā ar kompetentas jurisdikcijas tiesas piemērojamo likumdošanu.."
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-03-19 17:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
vai vēl precīzāk visa frāze, - "nav ar likumu piemērojams vai ir konfliktā ar kompetentās jurisdikcijas tiesas piemērojamo likumdošanu.."
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-03-19 17:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
vai vēl precīzāk visa frāze, - "nav ar likumu piemērojams vai ir konfliktā ar kompetentās jurisdikcijas tiesas piemērojamo likumdošanu.."
Something went wrong...