Glossary entry (derived from question below)
Apr 6, 2008 01:07
16 yrs ago
2 viewers *
English term
hangtag
English to Latvian
Marketing
Marketing / Market Research
Piekarams pie pārdodamas preces veikalā.
Proposed translations
(Latvian)
4 +3 | birka | Kaspars Gasuns |
Change log
Apr 6, 2008 19:49: Kaspars Gasuns changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/703235">Janis Auzins's</a> old entry - "hangtag"" to ""birka""
Proposed translations
+3
6 hrs
Selected
birka
Te var būt variācijas atkarībā no konteksta, bet atslēgas vārds ir "birka". "Piekaramā birka" Google neparādās, bet, ja tulkojams ir kāds garš un smalks birku uzskaitījums, tad varētu arī lietot, lai diferencētu starp dažādiem veidiem.
Tomēr pamatā ir "birka/"ražotāja birka" (ražotāja pieliktā, turklāt ne vienmēr un ne primāri kā cenas, drīzāk kā brenda nesējs) un "cenu zīme/zīmīte" (veikalā pievienotā).
Ja runa ir par apģērbiem vai citu sfēru, kur izmanto tikai piekaramās birkas, vai tas ir viennozīmīgi noprotams no konteksta, noteikti var lietot tikai "birka".
Tomēr pamatā ir "birka/"ražotāja birka" (ražotāja pieliktā, turklāt ne vienmēr un ne primāri kā cenas, drīzāk kā brenda nesējs) un "cenu zīme/zīmīte" (veikalā pievienotā).
Ja runa ir par apģērbiem vai citu sfēru, kur izmanto tikai piekaramās birkas, vai tas ir viennozīmīgi noprotams no konteksta, noteikti var lietot tikai "birka".
Example sentence:
Mazumtirdzniecības uzņēmumi brīvās mazumcenas atzīmē uz precei pievienotajām ražotāja firmas birkām vai uz veikalā izliktajām preču cenas zīmēm tādā kārtībā, kāda noteikta attiecīgo preču valsts mazumcenu atzīmēšanai.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies. Dažreiz aizmirstas cik latviešu valoda ir bagāta (ar krievu aizņēmumiem:-)"
Something went wrong...