Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rear quarters
Serbian translation:
zadnja krila
Added to glossary by
Lillian Popmijatov
May 4, 2011 14:01
13 yrs ago
English term
rear quarters
English to Serbian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
nema konteksta; spisak automobilskih delova koje će neka firma proizvoditi
Proposed translations
(Serbian)
3 +4 | zadnja krila | Aida Samardzic |
5 | zadnji blatobrani | Dragana Samardžijević |
References
rear | Natasa Djurovic |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
zadnja krila
Pogledajte linkove, mislim da su to "krila".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala"
5 hrs
zadnji blatobrani
Objasnjenje u Wikipediji je da je u pitanju u deo koji pokriva prostor izmedju zadnjih vrata i prtljaznika i da se cesto koristi za postavljanje antena od strane proizvodjaca,... itd.
http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_panel
Mozemo videti kako ti delovi izgledaju pojedinacno, odnosno razdvojeni od celine automobila.
http://www.jdltuning.com/nissan-skyline-r34-gtt-gtr-rear-qua...
Jos malo o izgledu blatobrana
http://berzadelova.com/2328/blatobrani-za-bmw-5-e60/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-05-05 15:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
U principu se slazem sa svim referencama datim za zadnje "krilo", i eventualno za zadnji "luk" kao naziv za blatobran pronadjen u recniku.
Ova dva naziva se u praksi cak cesto koriste kao sinonim.
http://www.kupujemprodajem.com/search.php?action=list&data[k...
Medjutim, "luk" iznad tocka nije poseban deo, vec pripada celini spomenutog "krila". U praksi, "blatobran" je najcesci termin koji se koristi i ako odete u prodavnicu delova i trazite blatobran, dobicete tacno taj deo o kojem se radi u primeru.
Tako da, ako zaista hocemo da blatobranom nazovemo deo prostora koje zauzima krilo, mozemo. Ali, ako je u pitanju nabrajanje auto delova, onda cemo ga nazvati blatobranom.
http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_panel
Mozemo videti kako ti delovi izgledaju pojedinacno, odnosno razdvojeni od celine automobila.
http://www.jdltuning.com/nissan-skyline-r34-gtt-gtr-rear-qua...
Jos malo o izgledu blatobrana
http://berzadelova.com/2328/blatobrani-za-bmw-5-e60/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-05-05 15:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
U principu se slazem sa svim referencama datim za zadnje "krilo", i eventualno za zadnji "luk" kao naziv za blatobran pronadjen u recniku.
Ova dva naziva se u praksi cak cesto koriste kao sinonim.
http://www.kupujemprodajem.com/search.php?action=list&data[k...
Medjutim, "luk" iznad tocka nije poseban deo, vec pripada celini spomenutog "krila". U praksi, "blatobran" je najcesci termin koji se koristi i ako odete u prodavnicu delova i trazite blatobran, dobicete tacno taj deo o kojem se radi u primeru.
Tako da, ako zaista hocemo da blatobranom nazovemo deo prostora koje zauzima krilo, mozemo. Ali, ako je u pitanju nabrajanje auto delova, onda cemo ga nazvati blatobranom.
Example sentence:
Dodatne informacije potvrđuju da su prednji i zadnji blatobrani širi i imaju zakivke u RSR stilu.
Reference:
http://www.nissan.rs/pdf/brosura-murano.pdf
http://www.totalcar.rs/najava-porsche-911-gt3-rs-4-0-limited-edition-2011-03/
Reference comments
5 hrs
Reference:
rear
Peer comments on this reference comment:
agree |
Daniela Slankamenac
: :-)
37 mins
|
Hvala!
|
|
agree |
Mira Stepanovic
16 hrs
|
Hvala :)
|
Something went wrong...