Glossary entry

English term or phrase:

common parts

Serbian translation:

zajednički delovi

Added to glossary by Ana_pg
Apr 22, 2013 10:41
11 yrs ago
2 viewers *
English term

common parts

English to Serbian Tech/Engineering Engineering (general)
The maximum the Contractor will pay for any claim relating to Common Parts will be the amount that the owner has a legal liability to contribute towards the cost of repairs, rectification or rebuilding works.
Proposed translations (Serbian)
4 zajednički delovi

Proposed translations

12 mins
Selected

zajednički delovi

zajednički delovi

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2013-04-22 13:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

Common parts > zajednički delovi

“Common parts and equipments of the building” – parts and equipments served as an entirety or separately, in specific:

“Zajednicki deo i oprema zgrade” – delovi i oprema koja sluzi zgradi kao celini ili njenih posebnih delova, posebno:

Article 4
Apartment is sold with its common parts and equipments used as an entirety of the apartment together with the land the apartment located.

Clan 4
Stan se prodaje sa zajednickim delovima i opremom zgrade koji je u sklopu stana, zajedno sa zemljistem zgrade.
http://www.kuvendikosoves.org/common/docs/ligjet/2009-L-20.p...
Peer comment(s):

neutral Daryo : pre bi bilo "za zajedničku upotrebu", ali nisam siguran da je to ustaljeni naziv // pored toga ima dodatna zamka vezana za freehold/leasehold ako je Engleska u pitanju
2 hrs
Daryo, upravo sam naveo neke primjere koje bi mogao razmotriti. Greetings!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search