Jul 18, 2006 08:27
17 yrs ago
7 viewers *
English term

Molim za prevod recenice

English to Serbian Marketing Marketing Relationship marketing
Ocigledno mi je stao mozak od umora, a nemam vremena da odmaram!

Molim Vas da mi pomognete da prevedem sledecu recenicu:

Relationship marketing attempts to do this by looking at marketing from a long term relationship perspective rather than individual transactions."

Hvala!

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

predlog

Relationship marketing se obično prevodi sa "odnisni marketing"
Ref. http://www.investments.hr/microindex.php?mmlID=25&ctgId=183&...

Vašu rečenicu ja bih ovako "pokušao" da prevedem:

Težnja dnosnog marketinga je da to postigne posmatrajući marketing pre sa stanovišta dugoročnih odnosa nego na osnovu pojedinačnih poslova.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-07-18 09:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

Corr. ODNOSNI MARKETING.
Peer comment(s):

agree Miomira Brankovic
1 hr
Hvala Miomira.
agree Jelena Bubalo
2 hrs
Zahvaljujem Jelena.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Svima se zahvaljujem na pomoci, ali ovaj prevod recenice je jos najbliza izvornoj recenici. "
11 mins

Evo mog prevoda

Relationship marketing attempts to do this by looking at marketing from a long term relationship perspective rather than individual transactions.
Odnos marketinga pokusava da ucini to radije gledajuci na sam marketing iz perspektive odnosa na duzi period nego na individualne transakcije.
Something went wrong...
+2
12 mins

Relacioni marketing to pokušava posmatrajući marketing sa stanovišta dugoročnih odnosa...

Ovo je ceo tekst:
Relacioni marketing to pokušava posmatrajući marketing sa stanovišta dugoročnih odnosa, a ne sa stanovišta pojedinačnih poslova.
Peer comment(s):

agree Iva Pajvancic
21 mins
Hvala
agree mita
1 hr
Hvala
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search