Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fairing
Serbian translation:
čaura/školjka/oklop
Added to glossary by
Jelena BJELOVUK
Sep 17, 2008 08:33
15 yrs ago
English term
faring
English to Serbian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
mixer (concrete plant)
To change one or both mixing motors, proceed as follows:
a) remove the belt protective faring ...
Hvala!
a) remove the belt protective faring ...
Hvala!
Proposed translations
(Serbian)
3 +1 | čaura/školjka/oklop | manganoid |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
čaura/školjka/oklop
Ja mislim da je u pitanju štamparska greška i da se misli na termin "fairing". Evo šta sam našao za
Fairing
1. A protective shell or enclosure at the front of a motorcycle which may house the Headlights and signal lights. It is designed to improve the aerodynamic performance of the machine and/or provide rider comfort and protection from the elements. These range from simple Plexiglas® shields to complex, encompassing body panels.
2. The plastic shield mounted on the front of a roof rack of a vehicle which is designed to reduce wind noise and improve fuel economy.
Mislim da se odnosi na deo maske/školjke koja štiti/obuhvata unutrašnje delove mašine (termin koji sam ja našao je objašnjen za motocikl). Hope it helped
Fairing
1. A protective shell or enclosure at the front of a motorcycle which may house the Headlights and signal lights. It is designed to improve the aerodynamic performance of the machine and/or provide rider comfort and protection from the elements. These range from simple Plexiglas® shields to complex, encompassing body panels.
2. The plastic shield mounted on the front of a roof rack of a vehicle which is designed to reduce wind noise and improve fuel economy.
Mislim da se odnosi na deo maske/školjke koja štiti/obuhvata unutrašnje delove mašine (termin koji sam ja našao je objašnjen za motocikl). Hope it helped
Example sentence:
A protective shell or enclosure at the front of a motorcycle
Note from asker:
Hvala, kolega! Iako sam na jos jednom mjestu termin nasla sa istim spelingom (Remove the covers of the protective faring), vjerujem da ste i vi i kolega Tasic na istom tragu jer kontekst ukazuje da se radi o nekoj vrsti zaštitnog plašta. |
Peer comment(s):
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
7 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion