Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
highly-stressed components
Serbian translation:
veoma opterećeni delovi
Added to glossary by
Natasa Stankovic
Nov 23, 2019 11:00
4 yrs ago
6 viewers *
English term
highly-stressed components
English to Serbian
Tech/Engineering
Military / Defense
proofing of firearms
The purpose of this decision is to lay down the minimum uniform requirements for the individual proofing of breechloading firearms. These requirements are also applicable to the highly-stressed Components which may be assembled into a firearm without the need for fitting. In this case, the complete firearm need not be re-proofed if the highly-stressed components whose assembly requires fitting operations to be performed shall be re-proofed after assembly.
The expressions highly-stressed components denotes components. of whatever type, which must be capable of withstanding the gas pressure, i.e. the barrels, the cartridge chambers which are not part cf the barrel, and the locking mechanisms.
The expressions highly-stressed components denotes components. of whatever type, which must be capable of withstanding the gas pressure, i.e. the barrels, the cartridge chambers which are not part cf the barrel, and the locking mechanisms.
Proposed translations
(Serbian)
4 +2 | veoma opterećeni delovi | Natasa Stankovic |
3 | delovi pod dejstvom velikog pritiska/izloženi velikom pritisku | Dragana Samardžijević |
Change log
Dec 7, 2019 09:16: Natasa Stankovic Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
veoma opterećeni delovi
Институт за стандардизацију Србије
SRPS EN 12680-2:2012
- Наслов на српском језику
Livarstvo - Ultrazvučno ispitivanje - Deo 2: Čelični odlivci za veoma opterećene delove
- Наслов на енглеском језику
Founding - Ultrasonic examination - Part 2: Steel castings for highly stressed components
https://www.iss.rs/rs/standard/?natstandard_document_id=4029...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 days 12 hrs
delovi pod dejstvom velikog pritiska/izloženi velikom pritisku
Po svojoj definiciji, vatreno oružje je:
"...oružje koje, pod pritiskom barutnih gasova, iz cevi izbacuje projektil, a, s tim u vezi, vrste vatrenog oružja jesu - mitraljez, puškomitraljez, automatska puška, automat, pištolj, revolver, puška sa olučenim cevima..."
https://www.paragraf.rs/propisi/zakon_o_oruzju_i_municiji.ht...
I u tekstu koji je dat kao primer, daje se opis ovih delova, kao delova koji treba da podnesu pritisak gasa:
"The expressions highly-stressed components denotes components. of whatever type, which must be capable of withstanding the gas pressure..."
a jedan od prevoda reči "stress" je i "pritisak".
Jedan od načina testiranja oružja i njegovih delova je testiranje njihove izdržljivosti na pritisak.
"ZAKON O ISPITIVANjU, ŽIGOSANjU I OBELEŽAVANjU VATRENOG ORUŽJA I MUNICIJE
Ispitivanjem vatrenog oružja, municije, elemenata municije i naprava proverava se sigurnost i pravilnost njihovog funkcionisanja, ispravnost pojedinih delova i kontroliše izdržljivost cevi i drugih delova pod određenim pritiskom."
http://www.podaci.net/_z1/8122806/Z-izovom03v9546.html
U ovom izvoru se opisuje sposobnost vrste oružja da podnosi "high stresses" i "internal stress", tako da se ovde očigledno radi o sposobnosti podnošenja velikih pritisaka i oslobađanja od unutrašnjeg pritiska.
"Made from chromium-silicon steel alloy selected specifically for its hardness, heat resistance, and ability to withstand high stresses - the same alloy used for valve springs on automobile engines. Cryogenically treated to relieve internal stress,..."
https://www.brownells-deutschland.de/BERETTA-92/M9-RECOIL-SP...
"...oružje koje, pod pritiskom barutnih gasova, iz cevi izbacuje projektil, a, s tim u vezi, vrste vatrenog oružja jesu - mitraljez, puškomitraljez, automatska puška, automat, pištolj, revolver, puška sa olučenim cevima..."
https://www.paragraf.rs/propisi/zakon_o_oruzju_i_municiji.ht...
I u tekstu koji je dat kao primer, daje se opis ovih delova, kao delova koji treba da podnesu pritisak gasa:
"The expressions highly-stressed components denotes components. of whatever type, which must be capable of withstanding the gas pressure..."
a jedan od prevoda reči "stress" je i "pritisak".
Jedan od načina testiranja oružja i njegovih delova je testiranje njihove izdržljivosti na pritisak.
"ZAKON O ISPITIVANjU, ŽIGOSANjU I OBELEŽAVANjU VATRENOG ORUŽJA I MUNICIJE
Ispitivanjem vatrenog oružja, municije, elemenata municije i naprava proverava se sigurnost i pravilnost njihovog funkcionisanja, ispravnost pojedinih delova i kontroliše izdržljivost cevi i drugih delova pod određenim pritiskom."
http://www.podaci.net/_z1/8122806/Z-izovom03v9546.html
U ovom izvoru se opisuje sposobnost vrste oružja da podnosi "high stresses" i "internal stress", tako da se ovde očigledno radi o sposobnosti podnošenja velikih pritisaka i oslobađanja od unutrašnjeg pritiska.
"Made from chromium-silicon steel alloy selected specifically for its hardness, heat resistance, and ability to withstand high stresses - the same alloy used for valve springs on automobile engines. Cryogenically treated to relieve internal stress,..."
https://www.brownells-deutschland.de/BERETTA-92/M9-RECOIL-SP...
Peer comment(s):
neutral |
Natasa Stankovic
: „Stress“ je napon, naprezanje, a pritisak (SR) = pressure (EN).
REF. https://www.iss.rs/rs/standard/term.php?type_term_id=0&name_... // mislim da se to odnosi baš i na ovaj slučaj
22 hrs
|
Zahvaljujem se na linku koji ce svakako biti od koristi, ali u nekoj drugoj situaciji.
|
Discussion