Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(third party) credits
Serbian translation:
naznačenja imena (autora dela) (trećih lica)
English term
(third party) credits
5 +1 | naznačenja imena (autora dela) (trećih lica) | Milica Stamenković |
5 | уколико постоје посебни захтеви (спецификација) у ком облику трећа лица захтевају назначење имена | Daryo |
Proposed translations
naznačenja imena (autora dela) (trećih lica)
Autor ima isključivo pravo da njegovo ime, pseudonim ili znak budu naznačeni na svakom primerku dela, odnosno navedeni prilikom svakog javnog saopštavanja dela, izuzev ako je to, s obzirom na konkretni oblik javnog saopštavanja dela, tehnički nemogu�
Pravo na naznačenje imena podrazumeva pravo autora da od drugih traži da prilikom svakog saopštavanja dela označi njegovo ime, pseudonim ili znak kako je to propisano odredbom člana 15. Zakona o autorskim i srodnim pravima
уколико постоје посебни захтеви (спецификација) у ком облику трећа лица захтевају назначење имена
the point of this clause is NOT to only name third parties who agreed to the use of their copyright or trademarks but ALSO to pass on to the publisher any requirements (IF there are any) regarding the exact required presentation of the trademark (min/max size, colours, placement in the documents i.e "must be on the front page, or .."
Some trademark owners are very specific and intransigent about HOW their trademark must be presented.
A similar case: if you publish a study financed by the EU, you must mention it - and not in some small prints where no one will pay attention. You will receive "requirements" as to how the logo of the funding institution MUST look like and WHERE in the document you must put it.
Something went wrong...