Glossary entry

French term or phrase:

embases

German translation:

Steckdosen

Added to glossary by Sprachfuchs
Feb 17, 2011 06:58
13 yrs ago
French term

embases

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Immer noch der Text mit dem Fördersystem. Sind hier Steckverbinder gemeint? Ein AGV ist laut Text ein "Automatic Guided Vehicule". Mit CHR kam ich allerdings auch noch nicht weiter. Im Text wird "charge" eben auch öfters für die Ladung im Sinne von "beladen mit Gütern" benutzt.

Danke schonmal im Voraus!

***Embases***

Les embases sont à la charge du CHR.

Elles servent d'interfaces entre les AGV et les armoires spécifiques à chaque usage. Les armoires sont hors lot.



Ces embases doivent être parfaitement adaptées aux caractéristiques des AGV.
Proposed translations (German)
3 +4 Steckdosen
Change log

Feb 17, 2011 09:05: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "embase (hier)" to "embases"

Discussion

Carola BAYLE Feb 17, 2011:
CHR = Centre Hospitalier Régional
Renate Radziwill-Rall Feb 17, 2011:
Hatte den Beitrag von Andrea zu spät gesehen "régional" ist schon wahrscheinlich
Sprachfuchs (asker) Feb 17, 2011:
Geht um das neue KH in Metz-Thionville...
Renate Radziwill-Rall Feb 17, 2011:
CHR Centre Hôpitalier R (Rennes, ??)

Proposed translations

+4
20 mins
French term (edited): embase (hier)
Selected

Steckdosen

würde meines Erachtens Sinn machen
Peer comment(s):

agree Andrea Jarmuschewski : ja, für die Steckdosen ist das CHR (Centre hospitalier régional) zuständig
1 hr
Danke Andrea
agree Jean-Christophe Vieillard : oder Buchsen
2 hrs
Danke
agree Carola BAYLE
15 hrs
Merci Carole
agree Geneviève von Levetzow
1 day 34 mins
Danke Geneviève
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search