Glossary entry

French term or phrase:

C’est une chose de ne pas supporter l’échec. Cela en est une autre de ne pas l\'accepter.

German translation:

Einen Mißerfolg nicht zu ertragen und ihn nicht wahrhaben zu wollen, sind zweierlei Dinge

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Apr 29, 2011 06:51
13 yrs ago
French term

C’est une chose de ne pas supporter l’échec. Cela en est une autre de ne pas l'accepter.

French to German Other Esoteric practices Horoskope
Dans le travail, vous avez, en général, du mal à supporter les échecs et à tirer des leçons de vos défaillances passées. ***C’est une chose de ne pas supporter l’échec. Cela en est une autre de ne pas l’accepter***

Klingt ganz simpel, aber ich bring's einfach nicht in schöne Worte...:-(

Danke für schöne Vorschläge!!
Change log

Apr 29, 2011 08:04: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "C’est une chose de ne pas supporter l’échec. Cela en est une autre de ne pas..." to "C’est une chose de ne pas supporter l’échec. Cela en est une autre de ne pas l\'accepter."

Discussion

Gudrun Wolfrath Apr 29, 2011:
Scheitern klingt so absolut, Niederlage/Misserfolg/Fehlschlag etc. ist ein temporäres Scheitern, kein Scheitern auf der ganzen Linie.
Wolfgang Gösweiner Apr 29, 2011:
Tendiere auch am ehesten zu ibz's Variante. Würde "akzeptieren" jedoch durch "annehmen" oder "hinnehmen" ersetzen: "Das Scheitern nicht ertragen zu können ist das eine, es nicht hinzunehmen, dagegen etwas ganz anderes."
Gudrun Wolfrath Apr 29, 2011:
Ich wünsche euch auch einen schönen Vormittag (hier in München ziemlich sonnig).
GiselaVigy Apr 29, 2011:
danke, Irene Euch allen auch, haltet die Ohren steif!
Jutta Deichselberger (asker) Apr 29, 2011:
Ihr habt völlig Recht! ...aus Ihren Fehlern
ist am besten!! (War noch meine Rohfassung...)
ibz Apr 29, 2011:
@Gudrun Genau :-) Wünsche allerseits einen schönen Tag! Irene
Gudrun Wolfrath Apr 29, 2011:
@ibz: gute Idee, aber aus Ihren Fehlern wäre vielleicht noch besser
ibz Apr 29, 2011:
Zum ersten Satz Ich würde «gemachten» schlicht weglassen und schreiben «... und aus Fehlern zu lernen».
Gudrun Wolfrath Apr 29, 2011:
Klingt gut, Jutta. statt gemachten vielleicht begangenen Fehlern?
GiselaVigy Apr 29, 2011:
oder vielleicht es ist ein gewaltiger Unterschied, sein Scheitern...
GiselaVigy Apr 29, 2011:
bonjour und guten Morgen, mit ibz!
Jutta Deichselberger (asker) Apr 29, 2011:
Bislang steht's bei mir so da... Bei der Arbeit fällt es Ihnen in der Regel schwer, Niederlagen einzustecken und aus den gemachten Fehlern zu lernen

Irgendwie finde ich, dass das alles ständig schräg klingt. Vielleicht liegt das auch nur daran, dass ich Horoskope eh schräg finde...:-(((
ibz Apr 29, 2011:
Ein weiterer Vorschlag Das Scheitern nicht ertragen zu können ist das eine, es jedoch nicht akzeptieren zu können, etwas ganz anderes.
Gudrun Wolfrath Apr 29, 2011:
Wie übersetzt du denn den 1. Satz, Jutta?
Christian Weber Apr 29, 2011:
Guten Morgen, Ein Vorschlag:

Es ist eine Sache unter dem Misserfolg zu leiden, jedoch eine andere, ihn nicht (zu) akzeptieren (zu können).

Proposed translations

3 hrs
Selected

Einen Mißerfolg nicht zu ertragen und ihn nicht wahrhaben zu wollen ist zweierlei

s.o.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das hat mir letztendlich auf die Sprünge geholfen und ich habe geschrieben: Einen Misserfolg nicht zu ertragen und ihn nicht wahrhaben zu wollen, sind zweierlei Dinge. Mir hat einfach "eine Sache / etwas anderes" usw. nicht wirklich gefallen. Aber so gefällts mir gut! Danke allerseits!!"
+1
21 mins
French term (edited): C’est une chose de ne pas supporter l’échec. Cela en est une autre de ne pas...

Es ist eine Sache, eine Niederlage/einen Misserfolg nicht zu verkraften, aber/jedoch eine andere,

sie/ihn nicht hinzunehmen/anzunehmen.

Mal als erster Vorschlag.
Peer comment(s):

agree lisztfr : Eines ist es... ein anderes (aber) ist es.
1 hr
Danke, lisztfr.
Something went wrong...
1 hr

s.u.

Nach der Zustimmung bei der Diskussion stelle ich meinen Vorschlag nun auch noch als Antwort ein:

Das Scheitern nicht ertragen zu können ist das eine, es jedoch nicht akzeptieren zu können, etwas ganz anderes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search