Glossary entry

Französisch term or phrase:

aval (hier)

Deutsch translation:

nachgelagert / kundenorientiert

Added to glossary by syb90
Aug 29, 2005 08:30
18 yrs ago
Französisch term

aval (hier)

Französisch > Deutsch Technik IT (Informationstechnologie)
xxx est le seul à couvrir, en spécialiste, la partie "aval" de la chaîne de valeur.

Ich finde einfach keine Formulierung im Deutschen wie ich das "partie aval" ausdrücken könnte.
Danke!

Discussion

Geneviève von Levetzow Aug 29, 2005:
aval/amont ist fast immer unscharf. Es kann einfach bedeuten, dass sich irgendetwas nach oder vor etwas anderem befindet.
Es k�nnte sich auch auf die Grafik (r�umlich gesehen)
Non-ProZ.com Aug 29, 2005:
Unter der �berschrift ist eine Grafik, aber aus dieser geht auch nicht wirklich hervor was sie meinen. "Kundenorientiert" k�nnte unter Umst�nden passen. "nachgelagert" sicher nicht. Auf diese Idee bin ich auch schon gekommen, passt aber leider gar nicht. Inzwischen gr�beln wir schon zu dritt �ber dieser Grafik, aber irgendwie kommen wir aus dem Kontext auch nicht wirklich dahinter was sie hier ausdr�cken wollen.
Steffen Walter Aug 29, 2005:
Gibt es noch mehr Anhaltspunkte, wof�r "aval" hier stehen k�nnte? So ist die Bedeutung relativ unscharf.

Proposed translations

+3
22 Min.
Selected

nachgelagert / kundenorientiert

Je nach weiterem Kontext bieten sich die obigen Varianten an (also der "nachgelagerte" oder "kundenorientierte" Teil der Wertschöpfungskette). "marketing aval" habe ich auch schon als "Kundenmarketing" gesehen.
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : Da haben wir uns gekreuzt ...
3 Min.
agree GiselaVigy : guten Morgen, Steffen, ich glaube, wir (oder Sie sogar) hatten es vor Kurzem schon mal gesagt ../ danke für die Mühe!
14 Min.
Ja, z.B. hier: http://www.proz.com/kudoz/761511 ;-))
agree Geneviève von Levetzow
20 Min.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, ich glaube in dem Fall passt am ehesten kundenorientiert."
+2
25 Min.

nachgegliedert, nachgeordnet (hier)

Hallo,
ich hab seit Jahren auch so meine Probleme mit "aval"/"amont".

Vorbehaltich dienlicherer Kollegenauskünfte schlage ich dir hier sozusagen als Pannennotdienst "nachgegliederte/-geordnete Bereiche/Aspekte der Wertschöpfungskette" vor.
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
18 Min.
agree Carola BAYLE
31 Min.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search