Sep 1, 2008 13:22
15 yrs ago
2 viewers *
Französisch term

de date à date

Französisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Recht: Verträge
Le préavis de résilisation du contrat d'agent commercial courra de date à date à compter de la lettre de résiliation.
Proposed translations (Deutsch)
4 +3 s.u.
4 +1 .. auf den Tag genau ab ...
4 ab

Discussion

GiselaVigy Sep 1, 2008:
bonjour si vous n'avez pas de dates précises, je dirais "die vertragliche Kündigungsfrist"

Proposed translations

+3
39 Min.
Selected

s.u.

Die Kündigungsfrist beginnt mit dem Zugang des Kündigungsschreibens.

Also vom gleichen Tag an, nicht erst ab Anfang des
nächsten Monats usw.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
31 Min.
agree Michael Hesselnberg (X)
50 Min.
agree Alfred Satter
3 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 Stunde

.. auf den Tag genau ab ...

schon mehrmals so übersetzt und für gut befunden
Peer comment(s):

agree Cetacea
2 Stunden
neutral Eric Hahn (X) : Stimmt, "taggenau" wäre die wörtliche Übersetzung. Aber ich denke, das lässt sich auch anders formulieren.
2 Stunden
Something went wrong...
2 Tage 4 Stunden

ab

Die Kündigungsfrist beginnt ab Datum des Kündigungsschreibens.

Die Kündigungsfrist ist mit Sicherheit irgendwo festgelegt. Von Zugang des Kündigungsschreibens kann ich hier nichts lesen...


http://www.fisconet.fgov.be/FR/?bron.dll&root=v:\sites\Fisco...
Exemple : la date de la demande de renseignements est le 27 juin. L'administration reçoit la réponse de l'assujetti le 9 juillet.
La période de suspension commence le 27 juin et se termine le 9 juillet.

http://www.net-iris.fr/contrat-expert/modele/183-cdd-de-remp...
Ce CDD est de nature à imposer à l'employeur de garder le remplaçant jusqu'à la fin de l'absence même dans le cas où celle-ci s'avère plus longue que prévue initialement.
Pour éviter cet inconvénient, le présent modèle de contrat prévoit un terme précis, autrement dit un remplacement de date à date, plus court que la durée de l'absence.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search