Glossary entry (derived from question below)
Französisch term or phrase:
externe / externat
Deutsch translation:
Medizinstudent im Praktikum
Added to glossary by
Monika Berger
Mar 7, 2022 13:06
2 yrs ago
22 viewers *
Französisch term
externe / externat
Französisch > Deutsch
Medizin
Medizin: Gesundheitswesen
service de réanimation
Aus einem Artikel über Pandemien vor Corona:
"Âgé alors d'une vingtaine d'années, il travaillait comme ***externe*** dans le service de réanimation du professeur Jean Motin, à l'hôpital Édouard-Herriot de Lyon."
https://www.liberation.fr/france/2005/12/07/1968-la-planete-...
"Âgé alors d'une vingtaine d'années, il travaillait comme ***externe*** dans le service de réanimation du professeur Jean Motin, à l'hôpital Édouard-Herriot de Lyon."
https://www.liberation.fr/france/2005/12/07/1968-la-planete-...
Proposed translations
(Deutsch)
4 +1 | AiP (Arzt im Praktikum) | Susanne Purrmann |
Proposed translations
+1
14 Min.
Selected
AiP (Arzt im Praktikum)
"AiP", also "Arzt im Praktikum", jetzt "Assistenzarzt".
Example sentence:
Après 2 à 3 années de formation théorique (selon l'université), l'étudiant au doctorat en médecine (M.D) commence ses stages en milieu clinique. Il acquiert alors le titre d'externe en médecine. Ces stages se déroulent sous supervision des médec
Peer comment(s):
agree |
gofink
4 Stunden
|
Hat Fabienne nicht doch recht? "Externe" bezeichnet noch die unteren Semester im Medizinstudium; ein "interne" wäre der AiP gewesen.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tausend Dank an alle, die Licht in das uneinheitliche Dunkel der Arztausbildung F/D gebracht haben. Wo bleibt da Bologna?"
Discussion
wenn ich mich recht entsinne, ist der AiP/ Assisenzarzt fertig mit seinem Studium; es fehlt das Fachgebiet.
Das wäre "interne" cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Interne_des_hôpitaux_en_France
Absatz "praticien et pas étudiant"
"externe" ist noch Student (cycle 2; cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Externat_de_médecine_en_France
Les étudiants hospitaliers ont un double statut d'agent public et d'étudiant universitaire ; à ce titre, ils participent à l'activité des services et notamment à la permanence des soins (gardes).
Wenn ja, dann wäre das ein "interne".
Die "externe" dürfen das soweit ich weiß nicht.
VDIV
ich denke das müsste unser abgeschaffter "AiP", also "Arzt im Praktikum" sein, der jetzt "Assistenzarzt" heißt.