Sep 19, 2021 14:43
2 yrs ago
18 viewers *
French term
est d’autant plus récompensé qu’aujourd’hui
French to Italian
Marketing
Marketing
Ce souci de sécurité irréprochable est d’autant plus récompensé qu’aujourd’hui, nous sommes même sollicités par plusieurs compagnies d’assurance pour effectuer des expertises.
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | rappresenta tanto più un riconoscimento in quanto al giorno d'oggi | Claudia Sorcini |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
rappresenta tanto più un riconoscimento in quanto al giorno d'oggi
Questa preoccupazione di sicurezza irreprensibile rappresenta tanto più un riconoscimento in quanto al giorno d'oggi diverse compagnie di assicurazione addirittura premono/ci sollecitano per farci effettuare perizie.
Peer comment(s):
agree |
enrico paoletti
18 mins
|
Grazie, Enrico :)
|
|
agree |
MassimoA
: Il senso è giusto, il problema è la virgola dopo "aujourd'hui" che mi fa tradurre "tanto più premiata di oggi", però credo che alla fine sia giusto "tanto più premiata in quanto oggi".
13 hrs
|
Grazie Massimo, in effetti la virgola dopo "aujourd'hui" è un po' pleonastica e anche fuorviante, bisogna seguire la logica della frase.
|
|
agree |
Dario Natale
5 days
|
grazie, Dario :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion