Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Facheinkauf nach Materialfeldern
French translation:
achat professionnel selon catégories de matériau (lead buyer?)
Added to glossary by
Pasteur
Feb 4, 2005 09:39
19 yrs ago
German term
Facheinkauf nach Materialfeldern
German to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
*Facheinkauf nach Materialfeldern*, lokale Präsenz in Werken
il s'agit d'une présentation d'entreprise, sans plus de précision
il s'agit d'une présentation d'entreprise, sans plus de précision
Proposed translations
(French)
3 +1 | achat professionnel selon catégories de matériau | Pasteur |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
achat professionnel selon catégories de matériau
Je ne vois pas ce que cela pourrait être d'autre, mais de là à dire que c'est clair... Je suppose qu'il s'agit d'un responsable d'achats qui regroupe ses achats professionnels selon certaines catégories.
Matériau ou matériel: les deux sont possibles, à voir dans le contexte large!
Matériau ou matériel: les deux sont possibles, à voir dans le contexte large!
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "j'attends tjrs + de clarification du client mais je pense aussi au concept du "lead byer", un seul responsable par gamme de produits/matériaux"
Something went wrong...