Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
unter Vorbehalt der Leistungsmöglichkeit
Russian translation:
... с учетом имеющейся возможности (... при условии наличия возможности/возможностей)
German term
unter Vorbehalt der Leistungsmöglichkeit
Mozhno li perevesti eto tak:
"Priem zakazov osuschestvlaetsa soglasno imejuschejsa vozmozhnosti"
4 +6 | Совершенно верно: | Ol_Besh |
Jan 23, 2010 08:38: Ol_Besh Created KOG entry
Jan 23, 2010 08:39: Ol_Besh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/48012">Ol_Besh's</a> old entry - "unter Vorbehalt der Leistungsmöglichkeit"" to ""Прием заказов осуществляется с учетом имеющейся возможности (... при условии наличии возможности/возможностей)""
Jan 23, 2010 11:50: Ol_Besh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/48012">Ol_Besh's</a> old entry - "unter Vorbehalt der Leistungsmöglichkeit"" to ""Прием заказов осуществляется с учетом имеющейся возможности (... при условии наличия возможности/возможностей)""
Proposed translations
Совершенно верно:
или
при условии наличия (производственной) возможности / возможностей
Something went wrong...