Glossary entry (derived from question below)
Latin term or phrase:
Eventus sequens non facit actum malum qui erat bonus, nec bonum qui erat malus
English translation:
A subsequent event does not make an action that was good evil, nor one that was evil good.
Added to glossary by
talyao
Dec 1, 2009 15:07
14 yrs ago
2 viewers *
Latin term
Eventus sequens non facit actum malum qui erat bonus, nec bonum qui erat malus
Latin to English
Other
Government / Politics
Writen by St. Thomas. Talks about power.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
29 mins
Selected
A subsequent event does not make an action that was good evil, nor one that was evil good.
I take actum as the ACC of actus, fourth declension masculine noun. Qui refers to actus, not to a person.
Note from asker:
Thank you so much. It was very helpful. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :o)"
-3
20 mins
the following/upcoming event will not do bad to someone who's been bad, neither good to someone ...
the following/upcoming event will not do bad to someone who's been gad, neither good to someone who's been bad
in the Lating the tense is Present - non facit, does not do, but I chose Future for the translation
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-12-01 15:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
oops, corrections:
the following/upcoming event will NEITHER do bad to someone who's been GOOD, NOR good to someone who's been bad.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-12-01 15:33:44 GMT)
--------------------------------------------------
and meseems I jumbled the eventus thing: it's rather "exit, outcome", or even "success", depending on the broader context, than "event"
in the Lating the tense is Present - non facit, does not do, but I chose Future for the translation
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-12-01 15:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
oops, corrections:
the following/upcoming event will NEITHER do bad to someone who's been GOOD, NOR good to someone who's been bad.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-12-01 15:33:44 GMT)
--------------------------------------------------
and meseems I jumbled the eventus thing: it's rather "exit, outcome", or even "success", depending on the broader context, than "event"
Peer comment(s):
disagree |
Clifford Marcus
: are you sure eventus is not accusative plural?
8 mins
|
err... no!) thank you
|
|
disagree |
Stephen C. Farrand
: qui refers to actum.
11 mins
|
now I see, thank you
|
|
disagree |
Joseph Brazauskas
: Cf. Stephen's remarks.
36 mins
|
thank you
|
-2
26 mins
The subsequent outcome does not make evil an deed of one who was good, nor good the deed of one who
The subsequent outcome does not make evil a deed of one who was good, nor good a deed of one who was evil.
This seems to be the sense, although the grammar is odd. 'Eventus sequens' must be subject nominative, with 'actum malum' and '[actum] bonum' being the direct objects of 'facit' and 'qui erat bonus' and 'qui erat malus' being descriptive relative clauses. But one would expect a construction 'Eventus sequens non facit actum malum eius qui erat bonus, nec bonum eius qui erat malus'. Perhaps an 'eius' (or 'illius' or other equivilent) has fallen out.
This seems to be the sense, although the grammar is odd. 'Eventus sequens' must be subject nominative, with 'actum malum' and '[actum] bonum' being the direct objects of 'facit' and 'qui erat bonus' and 'qui erat malus' being descriptive relative clauses. But one would expect a construction 'Eventus sequens non facit actum malum eius qui erat bonus, nec bonum eius qui erat malus'. Perhaps an 'eius' (or 'illius' or other equivilent) has fallen out.
Peer comment(s):
disagree |
Clifford Marcus
: I think eventus is accusative plural here
2 mins
|
If so, then 'sequens' would have to be 'sequentes', since it obviously agrees with 'eventus'. Likewise, 'facit' would have to be 'faciunt'.
|
|
disagree |
Stephen C. Farrand
: 'Actum' is fourth declension accusative masculine; (I thought you took it as second decl. neuter).
'Qui' refers back to this strictly, not to a person. Perhaps you mean 'that' in your translation of 'qui', rather than 'who'?
6 mins
|
I agree. I wish I knew how to change my 'disagree' to an 'agree'.
|
-2
27 mins
according to events, he who was good does no evil he who was bad does no good
As above.
Eventus (acc plural) sequens, following events, in accord with events.
qui erat bonus, he who was good
non facit actum malum doesn't do good (does no evil
... and so on for the other bit.
With respect, I can't quite see how Danya's suggestion fits the Latin
Eventus (acc plural) sequens, following events, in accord with events.
qui erat bonus, he who was good
non facit actum malum doesn't do good (does no evil
... and so on for the other bit.
With respect, I can't quite see how Danya's suggestion fits the Latin
Peer comment(s):
disagree |
Stephen C. Farrand
: Even for Thomas, I think 'sequens' would have to be a gerund in your translation.
6 mins
|
disagree |
Joseph Brazauskas
: I believe that Stephen's translation is the correct one. Cf. his explanations.
32 mins
|
+2
28 mins
an event following [i.e., a consequence] does not make an act bad which was good, nor good which was
In ST I-II, Q. 20.5, Aquinas speaks directly about the consequences of a action: "an event following [i.e., a consequence] does not make an act bad which was good, nor good which was bad."
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-12-01 15:38:14 GMT)
--------------------------------------------------
wasn't enough room for "bad" and here's the full reference address:
http://www.lifeissues.net/writers/ebe/ebe_01aquinaseuthanasi...
and the section in which this quotation appears:
Aquinas also states that the appropriation of property, which is per se morally permissible, becomes an evil if the action includes the defining circumstance of the appropriated property being "another's."65 Here, a good action is changed to an evil action due to one of its circumstances. How is the present case to be considered? Does the attendant circumstance of the hastening of the patient's death due to the administration of palliative medication change the species of the action from good to evil? What role do foreseen concomitant consequences play in defining the specific nature of an action?
In ST I-II, Q. 20.5, Aquinas speaks directly about the consequences of a action: "an event following [i.e., a consequence] does not make an act bad which was good, nor good which was bad."66 On the specific issue of foreseen consequences of an action, Aquinas merely states, "If it is foreseen, it is clear that it adds to the goodness or malice."67 Aquinas does not assert that foreseen consequences can change the specific nature of an action from good to evil. But, they can make a good action better or an evil action worse.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-12-01 15:38:14 GMT)
--------------------------------------------------
wasn't enough room for "bad" and here's the full reference address:
http://www.lifeissues.net/writers/ebe/ebe_01aquinaseuthanasi...
and the section in which this quotation appears:
Aquinas also states that the appropriation of property, which is per se morally permissible, becomes an evil if the action includes the defining circumstance of the appropriated property being "another's."65 Here, a good action is changed to an evil action due to one of its circumstances. How is the present case to be considered? Does the attendant circumstance of the hastening of the patient's death due to the administration of palliative medication change the species of the action from good to evil? What role do foreseen concomitant consequences play in defining the specific nature of an action?
In ST I-II, Q. 20.5, Aquinas speaks directly about the consequences of a action: "an event following [i.e., a consequence] does not make an act bad which was good, nor good which was bad."66 On the specific issue of foreseen consequences of an action, Aquinas merely states, "If it is foreseen, it is clear that it adds to the goodness or malice."67 Aquinas does not assert that foreseen consequences can change the specific nature of an action from good to evil. But, they can make a good action better or an evil action worse.
Peer comment(s):
agree |
Stephen C. Farrand
: This seems definitive!
8 mins
|
agree |
Joseph Brazauskas
32 mins
|
agree |
danya
1 hr
|
disagree |
Clifford Marcus
: Are you then saying that "qui" is a relative for "actum", that can't be, surely....
3 hrs
|
I'm not saying anything Clifford :) just submitting what I think is an appropriate translation I found :) not an expert in Latin although I did have a few years in school but this is translation, a legitimate aspect of which is researching :)
|
Something went wrong...