Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
casamento, noivado, namoro
Spanish translation:
casamiento, compromiso, noviazgo
Added to glossary by
Veronica Colasanto
Dec 20, 2009 10:29
14 yrs ago
Portuguese term
namoro
Portuguese to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Hola:
En un texto aparecen diferentes tipos de relaciones: casamento, noivado, namoro.
En español me suena raro decir boda, noviazgo, enamoramiento......... ¿alguna sugerencia? Portugués brasileño. Gracias
En un texto aparecen diferentes tipos de relaciones: casamento, noivado, namoro.
En español me suena raro decir boda, noviazgo, enamoramiento......... ¿alguna sugerencia? Portugués brasileño. Gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +7 | casamiento, compromiso, noviazgo | Veronica Colasanto |
5 | pasión, seducción, encantamiento | Nora Cuter |
Change log
Dec 26, 2009 10:38: Veronica Colasanto Created KOG entry
Proposed translations
+7
30 mins
Portuguese term (edited):
casamento, noivado, namoro
Selected
casamiento, compromiso, noviazgo
Hola Jesús
"noivado" es compromiso, cuando se da el anillo y todo eso, de ahí tu confusión.
Buen trabajo
"noivado" es compromiso, cuando se da el anillo y todo eso, de ahí tu confusión.
Buen trabajo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
14 hrs
pasión, seducción, encantamiento
El "namoro" es el primer estadio de una relación, puede prosperar en un noviazgo o no. Si fuese chilena diría "pololear". Es la etapa de la conquista.
Something went wrong...