Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
sa presupunem prin absurd
English translation:
let's suppose/imagine against all reason
Added to glossary by
Elena Perianu
Nov 23, 2007 12:35
16 yrs ago
8 viewers *
Romanian term
sa presupunem prin absurd
Romanian to English
Science
Mathematics & Statistics
Nu este un exercitiu de matematica, este folosit ca expresie. Merci
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 12, 2010 19:25: Elena Perianu Created KOG entry
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
let's suppose/imagine against all reason
prin absurd - against all reason
Peer comment(s):
agree |
Crisoi
: ah! acum am vazut traducerea ta (dupa ce am postat raspunsul) si mi se pare mai buna.
6 mins
|
Multumesc mult, Cristina. Apreciez mesajul si "ma umflu in pene"
|
|
agree |
Tatiana Neamţu
: Cu "imagine" sună mai bine :)
3 hrs
|
multumesc, Tatiana
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
15 mins
let's carry [this idea] to an absurd extreme
Alternativ, se poate spune si reductio ad absurdum. Desi in romana fraza e folosita aproape exclusiv in domenii "tehnice" (matematica, logica, filosofie), aici se foloseste in mod curent ca atare, in politica sau in viata de zi cu zi. Dar daca nu merge in context, se poate si cum am spus mai sus.
+2
2 hrs
suppose we make the absurd assumption
-
Peer comment(s):
agree |
anamaria bulgariu
3 hrs
|
Multumesc, anamaria
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
5 hrs
|
Multumesc, Bogdan
|
4 hrs
(let's/let us) suppose by absurd (that)
Vezi o explicaţie aici:http://en.wikipedia.org/wiki/Reductio_ad_absurdum
Nu este un exerciţiu, aşa cum zici, dar expresia se foloseşte la rezolvarea problemelor de matematică, eu aşa înţeleg.
Pentru expresia dacă dai o căutare pe google, cred că te edifici.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-23 17:12:13 GMT)
--------------------------------------------------
Am găsit şi ”assume by absurd”, un simplu sinonim, dealtfel...
Nu este un exerciţiu, aşa cum zici, dar expresia se foloseşte la rezolvarea problemelor de matematică, eu aşa înţeleg.
Pentru expresia dacă dai o căutare pe google, cred că te edifici.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-23 17:12:13 GMT)
--------------------------------------------------
Am găsit şi ”assume by absurd”, un simplu sinonim, dealtfel...
11 hrs
Reason aside, let's assume that...
fara un context mai larg, este o pura speculatie.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-11-24 18:16:06 GMT)
--------------------------------------------------
Parerea mea este ca e o idioma romaneasca si as adapta-o un pic de genul " if taken (whatever this is) to an extreme/if we take it to an extreme...". In engleza, se spune frecvent"let's say/let's assume"fara nota asta extrema/absurda.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2007-11-25 02:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
Ca sa fiu sincera , nici "let's assume against all reason" nu l-am auzit ca atare desi e o traducere fidela dar nu neaparat "idiomatica'. Mai degraba, "this defies reason"(absurd) si nu ar reda contextul oricum. Contextul nefiind matematic/stiintific, nu se preteaza la expresii latine (Reductio..)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-11-24 18:16:06 GMT)
--------------------------------------------------
Parerea mea este ca e o idioma romaneasca si as adapta-o un pic de genul " if taken (whatever this is) to an extreme/if we take it to an extreme...". In engleza, se spune frecvent"let's say/let's assume"fara nota asta extrema/absurda.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2007-11-25 02:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
Ca sa fiu sincera , nici "let's assume against all reason" nu l-am auzit ca atare desi e o traducere fidela dar nu neaparat "idiomatica'. Mai degraba, "this defies reason"(absurd) si nu ar reda contextul oricum. Contextul nefiind matematic/stiintific, nu se preteaza la expresii latine (Reductio..)
3 days 11 hrs
reductio ad absurdum
Le raisonnement par l'absurde in franceza
in engleza e ca-n latina
Reductio ad absurdum (Latin: "reduction to the absurd") also known as an apagogical argument, reductio ad impossibile, or proof by contradiction, is a type of logical argument where one assumes a claim for the sake of argument, derives an absurd or ridiculous outcome, and then concludes that the original assumption must have been wrong as it led to an absurd result.
It makes use of the law of non-contradiction — a statement cannot be both true and false. In some cases it may also make use of the law of excluded middle — a statement must be either true or false. The phrase is traceable back to the Greek ἡ εἰς ἄτοπον ἀπαγωγή (hē eis átopon apagōgḗ), meaning "reduction to the absurd", often used by Aristotle.
http://en.wikipedia.org/wiki/Reductio_ad_absurdum
--------------------------------------------------
Note added at 3 days11 hrs (2007-11-26 23:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
iar intr-o fraza using the "reductio ad absurdum " method
sau
"using an apagogical argument"
in engleza e ca-n latina
Reductio ad absurdum (Latin: "reduction to the absurd") also known as an apagogical argument, reductio ad impossibile, or proof by contradiction, is a type of logical argument where one assumes a claim for the sake of argument, derives an absurd or ridiculous outcome, and then concludes that the original assumption must have been wrong as it led to an absurd result.
It makes use of the law of non-contradiction — a statement cannot be both true and false. In some cases it may also make use of the law of excluded middle — a statement must be either true or false. The phrase is traceable back to the Greek ἡ εἰς ἄτοπον ἀπαγωγή (hē eis átopon apagōgḗ), meaning "reduction to the absurd", often used by Aristotle.
http://en.wikipedia.org/wiki/Reductio_ad_absurdum
--------------------------------------------------
Note added at 3 days11 hrs (2007-11-26 23:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
iar intr-o fraza using the "reductio ad absurdum " method
sau
"using an apagogical argument"
Discussion