Glossary entry

Russian term or phrase:

поведенческая политика

English translation:

(behavioural) code/conventions

Added to glossary by Dylan Edwards
Jul 28, 2014 17:28
9 yrs ago
Russian term

поведенческая политика

Russian to English Social Sciences Art, Arts & Crafts, Painting
Ментальный экстракт этой субкультуры и попытался посредством своей работы сохранить в исторической памяти горожан художник О. Гусейнов. На восьми экранах видеоинсталляции фигурирует сценки с минимальным физическим действием, на уровне выразительных микро-жестов, асоциирующиеся с *поведенческой политикой*, которая доминировала в районе «советской улицы»...

I'm considering "code of behaviour" for this, but поведенческая политика seems a rather strange way of expressing it.
Any other ideas?

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

code/conventions

I'm with you, Dylan. I think this is simply the case of an author throwing around buzzwords to accentuate the assertion that the art in question is/was political. Making sure nobody misses the point.
Note from asker:
Thanks. "Conventions" is good, too.
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge : behavioural conventions. Yes, there is some irony implied.
4 hrs
Thank you.
agree MariyaN (X)
4 hrs
Thank you.
agree Inna Edsall : I am for conventions. I think it is more suitable in this context.
17 hrs
Thank you.
agree katerina turevich
23 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. "
3 mins

behavioural policy

-
Something went wrong...
5 mins

behaviours//behavioral patterns

-
Something went wrong...
+3
23 mins

code of conduct / code of behaviour

...
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov : code of conduct
2 hrs
Spasibo bolshoye Lilian!
agree MariyaN (X)
4 hrs
Duje dyakuyu Mariya!
agree Michael Korovkin : code of conduct
13 hrs
Thank you very much Michael!
Something went wrong...
1 hr

everyday behavior patterns

I guess the author means, a bit ironically, how people use their mimics and gesticulation in communication.
Something went wrong...
14 hrs

(approved) canons of behaviour

whenever the term "politics" in any of its permutations is used, it implies power, that is, a certain egree of imposition. That's why I added "approved" and used "canons", rather than "code" for both imply imposition more than "code"/"convention". Codes and conventions may evolve in the civil society by tacit consent of the population. Поведенческая политика implies some sort of a more or less forceful imposition.
It would be legitimate (albeit perhaps a bit too long and wooden) to use "the policy towards conduct" / "politically subsidized conduct"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search