Mar 11, 2005 13:40
19 yrs ago
Russian term
нас подвигают сжатые сроки
Russian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
На это нас подвигают сжатые сроки и опасения за качество продукции при производстве в России (особенно на этапе создания производства). Мы разучились пониманием этого вопросо со стороны заказчика.
поясню
имеется в виду что проще купить в Канаде , чем делать у нас, как хотели
We have to do this because of a tight schedule. And the second reason is that we are having strong doubts about the quality of the equipment when manufacturing in Russia (especially at a stage of establishment). We have enlisted the Customer’s understanding of this matter.
меня поймут? можно как-то облагородить ?
поясню
имеется в виду что проще купить в Канаде , чем делать у нас, как хотели
We have to do this because of a tight schedule. And the second reason is that we are having strong doubts about the quality of the equipment when manufacturing in Russia (especially at a stage of establishment). We have enlisted the Customer’s understanding of this matter.
меня поймут? можно как-то облагородить ?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
4 mins
Russian term (edited):
��� �������� ����� �����
Selected
We are prompted to do so by tight deadlines as well as strong doubts about the quality...
"the stage"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-03-11 13:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
We are prompted to making this decision because of both tight deadlines and strong doubts about ...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-03-11 13:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
1. Вместо doubts и worries, техничнее и дипломатичнее будет \"concerns\".
2. Есть достаточно простой, почти буквальный, но тем не менее вполне английский перевод: \"We are forced toward this (decision)...\"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-03-11 13:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
We are prompted to making this decision because of both tight deadlines and strong doubts about ...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-03-11 13:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
1. Вместо doubts и worries, техничнее и дипломатичнее будет \"concerns\".
2. Есть достаточно простой, почти буквальный, но тем не менее вполне английский перевод: \"We are forced toward this (decision)...\"
Peer comment(s):
agree |
nrabate
: Or "we are compelled to do so by tight deadlines..."
4 mins
|
"Compelled" works just as well. Thank you!
|
|
agree |
Irene N
56 mins
|
Thanks Ira.
|
|
agree |
Sergei Tumanov
: we are driven тоже ничего!
7 hrs
|
Несомненно, достойный вариант. Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
Russian term (edited):
��� �������� ����� �����
we are pushed [to buy ...] by the approaching deadlines and ...
***
+1
5 mins
Russian term (edited):
��� �������� ����� �����
The reasons for this (decision) are the strict deadlines and our worries about the quality...
Автор хотел, вероятно, сказать, "поджимают сжатые сроки" (а что "сжатые сроки" еще могут делать, собственно ;))
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-03-11 13:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
В смысле, авторы имели в виду: \"к этому решению/выводу нас подталкивают сжатые сроки\"...
\"Подвигают\" -- это кошмарненько в оригинале, конечно
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-03-11 13:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
В смысле, авторы имели в виду: \"к этому решению/выводу нас подталкивают сжатые сроки\"...
\"Подвигают\" -- это кошмарненько в оригинале, конечно
11 mins
Russian term (edited):
��� �������� ����� �����
we are pressed in time
тоже вариант
14 mins
Russian term (edited):
��� �������� ����� �����
the time reason and.... compell us to...
сорри за повтор, но вот еще одна мысль...
Discussion
�������� ����������
��� �� �����