Glossary entry

Russian term or phrase:

строка “Password:”

English translation:

the \"password\" line

Added to glossary by Serge Driamov
Jun 3, 2008 17:36
15 yrs ago
Russian term

в строке “Password:”

Russian to English Other Computers: Software
в строке “Password:” введите пароль данного пользователя

я правильно понимаю, что "строка" - это поле ввода, и, значит, можно перевести, как "field"?

Спасибо!

Proposed translations

10 mins
Selected

the "password" line

...not necessarily a field, which is generally an enclosed box; could just be a line, expecially if it's an older software program.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot. This was actually the case: it't this kind of a program that has lines, not fields or boxes."
+7
2 mins

field

тру
Peer comment(s):

agree Arkadi Burkov : да, очень похоже
0 min
Спасибо
agree Konstantin Kisin
0 min
Спасибо
agree Jack Doughty : Yes, or maybe box? //Thank you, yes, a check box is quite different of course.
18 mins
Yes, quite possitlbe, but the recommended term is "field," as the IT people sometimes tend to use "box" as an abbreviation of check box, which is a completely different object in terms of programming/web
agree Nata Wise
31 mins
agree GaryG : My thought were the same as Jack's; I suppose it depends on whether you're thinking from the user's or programmer's perspective
50 mins
agree Evgenia Jung (X)
5 hrs
agree Kirill Semenov
4 days
Something went wrong...
1 hr

in the box "Password":

insert...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search