Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Кнопки ИЗО
English translation:
View buttons
Added to glossary by
David Knowles
Feb 27, 2004 11:39
20 yrs ago
3 viewers *
Russian term
ИЗО
Russian to English
Tech/Engineering
Computers: Software
I assume this is "изобразительное искусcтво" - "graphic art" in this case.
"Кнопки ИЗО позволяют увеличить и уменьшить размер изображений в Галерее."
"Кнопка ИЗО «Перейти на уровень выше» открывает папку, в которой расположена текущая папка."
Would I just call them "the Graphic Art buttons" (in the first sentence)? Is there some abbreviation, or something else, in English that would convey the same thing? Am I even on the right track?
Thanks in advance!
"Кнопки ИЗО позволяют увеличить и уменьшить размер изображений в Галерее."
"Кнопка ИЗО «Перейти на уровень выше» открывает папку, в которой расположена текущая папка."
Would I just call them "the Graphic Art buttons" (in the first sentence)? Is there some abbreviation, or something else, in English that would convey the same thing? Am I even on the right track?
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
4 +3 | View buttons | David Knowles |
4 | ISO button | mk_lab |
Proposed translations
+3
5 mins
Russian term (edited):
���
Selected
View buttons
I'm sure your expansion is right, but that's not what they're called in English! Zoom in and zoom out are usually on the View menu.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-02-27 11:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
Actually \"View Menu\" would be better.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-02-27 12:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Replying to your note, yes I think you should just lose IZO - it doesn\'t add anything.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-02-27 11:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
Actually \"View Menu\" would be better.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-02-27 12:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Replying to your note, yes I think you should just lose IZO - it doesn\'t add anything.
Peer comment(s):
agree |
Sergey Strakhov
1 hr
|
agree |
Sergei Tumanov
: my assumption - it is the "skillful" translation of VIEW from english, which you should translate back into english now. ИЗО(бражение)-для русского всегда как-то связано с катинками
1 hr
|
agree |
Сергей Лузан
: Graphic/(s) View buttons /(Menu). In that direction, at least.
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your comments! I actually just contacted the client, and it turns out "ИЗО" isn't meant to be translated, but rather indicates that an "ИЗОбражение" (as Sergei proposed) should be placed at that point in the text. He'd merely overlooked highlighting it as text that shouldn't be translated! "
1 hr
Russian term (edited):
���
ISO button
... From the menu at the top of the screen choose Macintosh/PC Hybrid. The Toast window
now displays a Macintosh button and an ISO button. ... Click on the ISO button. ...
www.aecom.yu.edu/aif/instructions/cd/manual01.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2004-02-27 13:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
Есть ISO-стандарт на элементы графического интерфейса, в частности для операционной системы Linux. Полагаю, это и имеется в виду. Хотя, конечно, не следовало транслитерировать ISO как ИЗО
... Стандарт ISO для Linux появится в 2005
году. Разместил 30/01/2004 от PiratusXP. Разработки ...
www.boxload.net/article60.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2004-02-27 13:30:35 GMT)
--------------------------------------------------
На всякий случай поясню, что ISO - это International Standards Organization = Международная Организация по стандартизации. Они разрабатывают стандарты для всего на свете, начиная с изотопного состава ядерного топлива, и заканчивая раскраской обивок детских колясок.
... ISO [International Standards Organization] (МОС [Международная
Организация по стандартизации]). ...
www.hardvision.ru/?dir=glossary&id=3&showid=5
now displays a Macintosh button and an ISO button. ... Click on the ISO button. ...
www.aecom.yu.edu/aif/instructions/cd/manual01.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2004-02-27 13:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
Есть ISO-стандарт на элементы графического интерфейса, в частности для операционной системы Linux. Полагаю, это и имеется в виду. Хотя, конечно, не следовало транслитерировать ISO как ИЗО
... Стандарт ISO для Linux появится в 2005
году. Разместил 30/01/2004 от PiratusXP. Разработки ...
www.boxload.net/article60.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2004-02-27 13:30:35 GMT)
--------------------------------------------------
На всякий случай поясню, что ISO - это International Standards Organization = Международная Организация по стандартизации. Они разрабатывают стандарты для всего на свете, начиная с изотопного состава ядерного топлива, и заканчивая раскраской обивок детских колясок.
... ISO [International Standards Organization] (МОС [Международная
Организация по стандартизации]). ...
www.hardvision.ru/?dir=glossary&id=3&showid=5
Peer comment(s):
neutral |
David Knowles
: Following your ref. this refers to writing CDs, which do indeed have an ISO format. I don't think that's what's meant here.
1 hr
|
Probably, you are right, David
|
Discussion
"������ ��� �������� ������ �����."
"������ ��� ������� - ������ ��, ��� ������� � ������� ������."
These are buttons specific to the "Gallery," so I think the author is trying to call them by some catchy name. Perhaps I should just lose "���" altogether?
Thanks for your help!