Glossary entry

русский term or phrase:

Я панически боюсь потерять свою девочку

английский translation:

I'm desperately afraid to lose my girl...

Added to glossary by Olga B
Jun 28, 2007 21:52
16 yrs ago
русский term

Я панически боюсь потерять свою девочку

русский => английский Прочее Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Я панически боюсь потерять свою девочку. Ради Бога, помогите оплатить операцию!
Change log

Jun 29, 2007 14:01: Alexander Vorobyev changed "Field" from "Медицина" to "Прочее" , "Field (specific)" from "Медицина: Кардиология" to "Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления"

Jun 30, 2007 15:26: Olga B Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Alexander Vorobyev

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

39 мин
Selected

I'm desperately afraid to lose my girl...

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Olga!"
+9
6 мин

"I'm scared to death I'll lose my daughter!"

"...For God's sake, help me pay for the operation!"

At least that's the tone of voice I imagine.
Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL
28 мин
Thanks, Karin!
agree James McVay : All good suggestions. I just happen to like this one the best.
2 час
Thanks, COCHA!
agree Dorene Cornwell : I am desparately afraid of losing... I would only use daughter if I were sure from context that is what is meant.
4 час
Thanks, Dorene!
agree Olga Layer
4 час
Thanks. Olga!
agree Arkadi Burkov : свою девочку means daughter here
6 час
Thanks, Arkadi!
agree Сергей Лузан : or 'to lose'
7 час
Thanks, Sergey!
agree Yavor Dimitrov
11 час
Thanks, Tangra!
agree David Knowles
11 час
Thanks, David!
agree Alexander Vorobyev
16 час
Something went wrong...
18 мин

I am in a horror of losing my child

I am in a horror of loosing my child. For goodness's sake, help me to pay for the operation!
Something went wrong...
+1
59 мин

I dread the thought of losing...

thoughts about, horrors of losing...give me panic attacks, nightmares, no rest; I am desperate to find a cure that would save...
Peer comment(s):

agree Sabina Metcalf
1 час
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search