Jan 4, 2010 16:03
14 yrs ago
Russian term
деленный по сторонам света
Russian to English
Art/Literary
History
?Мы вспоминаем историю Кореи, не деленной по сторонам света, ведь истоки нынешних проблем лежат именно там."
The larger context is here: http://www.contr-tv.ru/print/3165/.
I know that "стороны света" usually translates as "cardinal points," but I don't see how that fits here, although I suppose it has something to do with Korea being a divided country.
The larger context is here: http://www.contr-tv.ru/print/3165/.
I know that "стороны света" usually translates as "cardinal points," but I don't see how that fits here, although I suppose it has something to do with Korea being a divided country.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
as one/single state
как вариант
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-01-04 16:25:35 GMT)
--------------------------------------------------
as a united state - ну и все из этой серии
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-01-04 16:25:35 GMT)
--------------------------------------------------
as a united state - ну и все из этой серии
Peer comment(s):
agree |
Judith Hehir
: as a single entity/a united entity
5 hrs
|
Thanks! Entity is even better
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I actually ended up using "before it was partitioned," as most appropriate for the context. Despite all the votes for "not North and South Korea," I couldn't pick it. For one thing, it went without saying. The context refers to a time before there was a North and South Korea. For another, it would be just too damn awkward."
30 mins
without geographic qualifiers in its name
--
22 mins
broken into half/into quarters geographically
?
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-01-04 16:33:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Broken, according to the compas points"
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-01-04 16:33:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Broken, according to the compas points"
+7
4 mins
not being North and South Korea
Я думаю, именно это имеется ввиду.
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2010-01-04 16:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
Имеется ввиду, before being/becoming North and South Korea.
Коре́я — географическая территория, включающая Корейский полуостров и прилегающие острова и объединенная общим культурно-историческим наследием. В прошлом единое государство.
В 1945 г. после поражения Японии во Второй мировой войне территория Кореи, являвшейся в то время японской провинцией, была разграничена на две зоны военной ответственности: советскую — к северу от параллели 38° с. ш. и американскую — к югу от неё. Впоследствии, в 1948 году, на территории этих зон возникли два государства — Республика Корея на юге и Корейская Народно-Демократическая Республика на севере.
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2010-01-04 16:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
Or before being divided geographically into North and South.
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2010-01-04 16:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
Имеется ввиду, before being/becoming North and South Korea.
Коре́я — географическая территория, включающая Корейский полуостров и прилегающие острова и объединенная общим культурно-историческим наследием. В прошлом единое государство.
В 1945 г. после поражения Японии во Второй мировой войне территория Кореи, являвшейся в то время японской провинцией, была разграничена на две зоны военной ответственности: советскую — к северу от параллели 38° с. ш. и американскую — к югу от неё. Впоследствии, в 1948 году, на территории этих зон возникли два государства — Республика Корея на юге и Корейская Народно-Демократическая Республика на севере.
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2010-01-04 16:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
Or before being divided geographically into North and South.
Peer comment(s):
agree |
Alexander Onishko
2 mins
|
Thank you, Aleksandr!
|
|
neutral |
Michael Tovbin
: "имеется в виду" и "сказано" - две разные вещи. Переводить то, что по-Вашему "имеется в виду" очень опасно. Выразительность фразы в Вашем варианте утрачена.
28 mins
|
agree |
Rachel Douglas
: ... before it was divided into North and South ...
29 mins
|
Thank you, Rachel! :)
|
|
agree |
Radwan Rahman
56 mins
|
Thank you, Radwan.
|
|
agree |
Lina Episheva
1 hr
|
Thank you, L.E.E.!
|
|
agree |
engltrans
: before it was devided into corners of the Earth
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
Alexander Palatash
: with Rachel
1 hr
|
Thanks! Right. "Before it was divided" sounds better.
|
|
agree |
Sergei Tumanov
3 hrs
|
Thank you, Sergei!
|
|
neutral |
Alexandra Taggart
: "именно это имеется ввиду", nice. What about "по сторонам света"?That is a very inspiring expression...
4 hrs
|
Мы упоминаем 2 из них ;) На которые, собственно, она и поделилась. Думаю, остальные 2 было бы неуместно.
|
6 hrs
as a single entity
как вариант..
Discussion