Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
не позднее чем в течение
English translation:
not later than within
Added to glossary by
Alexander Taguiltsev
Oct 26, 2005 08:24
18 yrs ago
Russian term
не позднее чем в течение
Russian to English
Law/Patents
Human Resources
7. Заключительные положения
7.1. Стороны информируют друг друга обо всех изменениях в своих юридических адресах, банковских реквизитах, а также номерах телефонов не позднее, чем в течение 10 (десяти) рабочих дней после такого изменения.
7. Final provisions
7.1. The parties shall inform each other about all changings of their legal addresses, banking details and phone numbers not later than within 10 (ten) working days after such a changing.
7.1. Стороны информируют друг друга обо всех изменениях в своих юридических адресах, банковских реквизитах, а также номерах телефонов не позднее, чем в течение 10 (десяти) рабочих дней после такого изменения.
7. Final provisions
7.1. The parties shall inform each other about all changings of their legal addresses, banking details and phone numbers not later than within 10 (ten) working days after such a changing.
Proposed translations
(English)
4 +7 | not later than within | Levan Namoradze |
4 | not later than 10 days | Tsogt Gombosuren |
4 | within, but not later than, | Andrew Vdovin |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
not later than within
Another option
'at least within'
IMHO
'at least within'
IMHO
Peer comment(s):
agree |
Vova
3 mins
|
Спасибо Владимир!
|
|
agree |
Olga B
4 mins
|
Thanks Olga!
|
|
agree |
Kurt Porter
: no later than. either one is ok....if you put them both in quotes, it looks like "no later than" is used more. Just a matter of preferance I think.
5 mins
|
Thanks Kurt!
|
|
agree |
Maria Sydir
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
tanyazst
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Alexander Demyanov
3 hrs
|
Спасибо Александр!
|
|
agree |
Svetlana Chekunova
12 hrs
|
Спасибо Светлана!
|
|
neutral |
Dorene Cornwell
: either "no later than 10 business days after such changes" or "within 10 business days"
14 hrs
|
Thanks.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
7 mins
Russian term (edited):
�� ������� ��� � ������
not later than 10 days
One comment to your translation:
The parties shall inform each other about every change/amendment to their legal addresses, banking details and phone numbers not later than within 10 (ten) working days after such changes are made.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-10-26 08:31:58 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, "not later than within 10 working days".
The parties shall inform each other about every change/amendment to their legal addresses, banking details and phone numbers not later than within 10 (ten) working days after such changes are made.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-10-26 08:31:58 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, "not later than within 10 working days".
1 hr
Russian term (edited):
�� ������� ��� � ������
within, but not later than,
Just another variation...
(4) Proceedings by summary conviction in respect of an offence under this section may be instituted at any time within, but not later than, two years after ...
www.parl.gc.ca/bills/government/ C-32/C-32_3/12472b-7E.html
(2) Any proceedings in respect of an offence under this Act may be commenced at any time within, but not later than, twelve months after the time when the ...
www.tc.gc.ca/acts-regulations/ GENERAL/M/mvta/act/mvta.html
(4) Proceedings by summary conviction in respect of an offence under this section may be instituted at any time within, but not later than, two years after ...
www.parl.gc.ca/bills/government/ C-32/C-32_3/12472b-7E.html
(2) Any proceedings in respect of an offence under this Act may be commenced at any time within, but not later than, twelve months after the time when the ...
www.tc.gc.ca/acts-regulations/ GENERAL/M/mvta/act/mvta.html
Discussion