Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
капустник
английский translation:
(amateur) variety show
Added to glossary by
PaulinaK
Oct 21, 2010 22:52
13 yrs ago
1 viewer *
русский term
капустник
русский => английский
Искусство/Литература
Идиомы / Изречения / Поговорки
А в мою школу послал поздравления открыткой, которую зачитали на капустнике, посвященному 8 Марта.
Any suggestions for an English term?
I could just say "party," but would like another option...
Any suggestions for an English term?
I could just say "party," but would like another option...
Proposed translations
(английский)
Proposed translations
+2
2 час
Selected
(amateur) variety show
Sigh. In the old days, you could have called it an "amateur night" and that would have been just fine. But that has come to mean 1) some undertaking that has been completely screwed up, or 2) binge drinking sprees on certain holidays, or 3) special nights at strip clubs where the women in the audience get involved, ... and probably a few more horrors I'm not even aware of.
"Talent show" might also have been an option, except that has come to be strongly associated with competitions (Miss America, etc.)
I think that leaves you with just "show" or "variety show." You can add "amateur" to make clear it was informal, or you could express that in some other way: "... which was read aloud during the variety show we put on for the March 8 holiday."
"Talent show" might also have been an option, except that has come to be strongly associated with competitions (Miss America, etc.)
I think that leaves you with just "show" or "variety show." You can add "amateur" to make clear it was informal, or you could express that in some other way: "... which was read aloud during the variety show we put on for the March 8 holiday."
Peer comment(s):
agree |
svetlana cosquéric
: I think, it's necessary to add "amateur".
1 дн 8 час
|
Thanks, Svetlana.
|
|
agree |
LanaUK
: pretty good!
1 дн 10 час
|
Thanks, Lana.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
9 мин
parody show
//
Peer comment(s):
agree |
Natalie
9 мин
|
спасибо!
|
|
agree |
GaryG
41 мин
|
Thank you! :-)
|
|
agree |
Olga D.
46 мин
|
Спасибо!
|
|
agree |
sokolniki
1 час
|
спасибо!
|
|
neutral |
Alexander Alexandrov
: Но ведь в капустнике не только пародии.
3 дн 11 час
|
neutral |
Kiwiland Bear
: I feel I too should point it out here as well - it's far more than just "parody".
3 дн 18 час
|
-2
6 мин
kapustnik (a party with skits and gags)
.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-10-21 23:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
It's not only parodies!!!!!!!!!!!!!!!!
Сегодня же уже никому не надо объяснять, что капустник – это весёлое самодеятельное представление с шутками, пародиями, стихами и песнями на местные темы. Именно такое значение этого слова и связано с Москвой начала XX века. Как же это произошло?
veselakoza.narod.ru/announcement20.html
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-10-21 23:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
It's not only parodies!!!!!!!!!!!!!!!!
Сегодня же уже никому не надо объяснять, что капустник – это весёлое самодеятельное представление с шутками, пародиями, стихами и песнями на местные темы. Именно такое значение этого слова и связано с Москвой начала XX века. Как же это произошло?
veselakoza.narod.ru/announcement20.html
Peer comment(s):
disagree |
Natalie
: А в примечании будем долго объяснять, что kapustnik - это не совсем то же самое, что sputnik, хоть и звучит очень похоже //Это русскоязычным людям понятно, а англоязычные откуда будут знать, что такое kapustnik?
13 мин
|
disagree |
sokolniki
: Natalie права.Личный вопрос: у Вас всегда confidence level максимальный - 5. Такого я не видела у переводчиков раза в два-три постарше и уж конечно поопытнее. Почему бы это?
1 час
|
+1
1 час
mish-mash show
I don't agree with "parody". This show can include all sorts of things, with parody as such not even prominent in the list.
On the other hand, it is noted for its wild mixture of genres and styles. Mostly humorous of course, but the main theme is its light-heartedness.
On the other hand, it is noted for its wild mixture of genres and styles. Mostly humorous of course, but the main theme is its light-heartedness.
2 час
spoof show
***
Peer comment(s):
neutral |
Alexander Alexandrov
: It is more than just spoof.
3 дн 9 час
|
Капустник - пародийное юмористическое представление; Spoof - a gentle satirical imitation and variety show; try to watch some spoof TV shows
|
13 час
skit/sketches/sketch show
http://en.wikipedia.org/wiki/Sketch_comedy
http://dictionary.reference.com/browse/skit
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-10-22 12:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
And that I stood out among all the other students who took part in our капустник [skit] for I acted and carried myself like a real actress.
http://nothingbutperfection.blogspot.com/2010/04/bear-take-i...
http://dictionary.reference.com/browse/skit
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-10-22 12:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
And that I stood out among all the other students who took part in our капустник [skit] for I acted and carried myself like a real actress.
http://nothingbutperfection.blogspot.com/2010/04/bear-take-i...
Discussion
I'm vacillating mainly between *sketch show* and *amateur variety show.*
I also have my own idea: *faculty potpourri show*
Any thoughts on this?
@ Eric - I love your comment...but the correct phrase is "LIVE from NY.."
Sorry, that's the editor in me ;)