Glossary entry

Russian term or phrase:

причитающееся мне имущество

English translation:

owed to me or due to me

Added to glossary by Natalya Boyce
Oct 15, 2009 14:34
14 yrs ago
4 viewers *
Russian term

причитающееся мне имущество

Russian to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Power of attorney
по своему усмотрению, производить расчёты по заключённым сделкам; принимать наследства или отказываться от них; получать причитающееся мне имущество, деньги, ценные бумаги, а также документы от всех лиц, учреждений, предприятий...

to receive property, which is due to me.. ?

Cпасибо!

Discussion

AlisaIWW Oct 15, 2009:
Glad to be of help:-)
Natalya Boyce (asker) Oct 15, 2009:
Вы правы, в этом контексте с funds и securities лучше употребить assets, также в документе выше "собственность" идет в контексте со строениями, я думаю, что там лучше оставить property.
Cпасибо!
AlisaIWW Oct 15, 2009:
Good question. http://en.wikipedia.org/wiki/Assets

I would err on the side of 'assets', as in the narrow context before us it is a general list of, well, assets, and doesn't seem to imply a specific property like an apartment (even though the document itself deals with an apartment). But I could be wrong, of course. If you feel like explaining to me what exactly is a Доверенность на приватизацию квартиры, maybe I can help more.
Natalya Boyce (asker) Oct 15, 2009:
В данном случае речь идет о Доверенности на приватизацию квартиры. Все равно assets? Или property все-таки ближе к теме?

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

owed to me or due to me

Either works. Examples in a minute -

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2009-10-15 14:44:12 GMT)
--------------------------------------------------

Here is an html version of an affidavit; not sure why the .pdf isn't working:
"Property owed to me"

http://74.125.95.132/search?q=cache:itx2a_g4D3AJ:www.legalas...

Amount/Property owed to me
http://apps2.wrd.state.or.us/apps/misc/vault/vault.aspx?Type...

property due to me:
http://contracts.onecle.com/primedia/rogers.opt.1999.12.03.s...

property due me:
http://www.16thcircuit.org/Forms/PRB/Word/10575.doc
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
0 min
agree Zamira B. : I'd prefer 'assets' for "имущество"
5 mins
agree engltrans
6 hrs
agree Sergei Tumanov
2 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Deborah!"
+1
25 mins

to receive assets, funds and securities due to me, as well as...

'assets', not 'property'.
Peer comment(s):

agree David Knowles : Yes, I find this often works better.
10 mins
Thanks David.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search