Glossary entry

Russian term or phrase:

сгибательно-приводящая устойчивость

English translation:

Pronounced flexion-adductive stability

Apr 2, 2001 19:39
23 yrs ago
Russian term

сгибательно-приводящая устойчивость

Russian to English Medical Medical: Health Care
I am translating a diagnosis for a child in Russia. We are trying to find medical assistance for him in the US. I am having trouble with the following part of the said diagnosis: Выражена сгибательно-приводящая устойчивость на нижних конечностях, больше справа, стопы плоско-вальгусные, в ходьбе опора на внутренную поверхность стоп, больше справа. F70 на границе с F71.
Any help with translation of these terms will be greatly appreciated.
Change log

Apr 28, 2005 21:16: Natalie changed "Term asked" from "����������-������� ����������" to "����������-������� ����������" , "Level" from "Non-PRO" to "PRO" , "Field (specific)" from "(none)" to "Medical: Health Care"

Proposed translations

15 hrs
Selected

перевод и объяснения - ниже

Pronounced flexion-adductive stability of feet, more on right foot; pes planovalgus deformity; inner surface of feet used at walking, more on right foot. F70 close to F71.

вальгусная стопа по-латыни talipes valgus, pes valgus, pes abductus, pes pronatus (это все синонимы);
стопа плоская - это talipes planus, pes planus;
стопа плоско-вальгусная - соответственно talipes planovalgus, pes planovalgus

F70-F79, согласно международной классификации болезней, - это умственная отсталось различной степени выраженности.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Натали, Спасибо огромное за вашу помощь. Спасибо и всем остальным, кто принял участие. Теперь черед за докторами. Дмитрий К."
4 hrs

bending-adductor stability

Lingvo 6.0
http://www.business-presentations.co.uk/manmed2.htm

Hope it can help you.
Best Regards,
Serge
Something went wrong...
4 hrs

bending-adductor stability

Lingvo 6.0
http://www.business-presentations.co.uk/manmed2.htm

Hope it can help you.
Best Regards,
Serge
Something went wrong...
8 hrs

See below.


Dmitry,

To the extent I could, I located the English terms on the web. Please note that some of them may not be exact, as I am away from my old medical dictionaries at the moment.

сгибательно-приводящая устойчивость на нижних конечностях (if this is the same as "контракция")= contraction of the lower limbs
стопы плоско-вальгусные = flat-feet valgus (or just "valgus")

Below is the way, in which I would translate the diagnosis:

Contraction of the lower limbs is observed, more pronouncedly on the right side. Flat-feet valgus is evident, as the inner sides of the feet are used in walking, which is more pronounced on the right foot (between F70 and F71).

Best regards,

Artyan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search