Glossary entry

Russian term or phrase:

пгт Владетельное

English translation:

Volodarske

Added to glossary by Alexander Palatash
Feb 14, 2010 04:07
14 yrs ago
Russian term

пгт Владетельное

Russian to English Other Names (personal, company)
ссылок на топоним практически нет. Хотя в тексте на русском, транслитерировать надо с украинского (Донецкая область), а как он при этом будет звучать могу только догадываться

Большое спасибо за помощь!
(Вопрос задаю в русско-английской паре, если сочтете нужным, можно перенести в украинскую)
Change log

Feb 14, 2010 04:07: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 16, 2010 00:01: Alexander Palatash Created KOG entry

Discussion

stasbetman (asker) Feb 14, 2010:
назревал еще вопрос про реку Осиновая, но из украинского исходника узнал, что это река Осыкова. Просто жесть, в моей практике такое впервые, особенно Владетельное порадовало)) Думаю, оно может занять достойное место среди переводческих перлов)
stasbetman (asker) Feb 14, 2010:
Нашел исходник с которого копипастили доклад точнее переводили, и он гласит:
У Володарському районі виконувалась розчистка р. Калець для захисту від затоплення та підтоплення смт. Володарське, з початку року було освоєно...
stasbetman (asker) Feb 14, 2010:
Огромное спасибо!!! Я сам дончанин, но мне никогда-никогда не пришло бы в голову, что другим дончанам (авторам текста) взбредет в голову всем известное Володарское обозвать Владетельное?!?!?! Теперь даже и не знаю, смеятся или плакать. По- моему, это называется просто - жесть ))) Стыдно за Украину, что такой текст (а вопросов о нем было уже не мало) отправляют в ЮНЕП
Angela Greenfield Feb 14, 2010:
Ха! Вот что нашла: http://ru.wikipedia.org/wiki/Володарское_(Донецкая_область)

Действительно, Никольским раньше было!!! :-)
Angela Greenfield Feb 14, 2010:
Так нет разницы: Что Володарское, что Владетельное - мы о них никогда не слышали и не услышим, если вы в перевод не вставите. :-)
Когда-то этот поселок назывался село Никольское (моя мама утверждает), потом Володарское. Не знаю, кому в голову пришло его на русский язык переводить.
Alexander Palatash Feb 14, 2010:
Разница есть. По-русски этот топоним (не только в Донецкой области) называется Владетельное, по-украински - Володарське. Что и удалось установить благодаря анжелиной ссылке (где можно переключить язык на укр). Пробивка по Яндексу подтверждает эту догадку.
http://www.yur-info.org.ua/index.php?lang_id=1&menu_id=2068&...
Angela Greenfield Feb 14, 2010:
Вот интересная ссылка Володарский районный центр занятости
ул.Советская,25 пгт.Владетельное, Донецкая обл.,87100
Телефон: (6246) 9-04-87; факс: 9-04-87; http://www.profosvita.org.ua/ru/centers/6/index.html

Получается, что ваш поселок в Володарском районе Донецкой области находится.

Я бы просто с русского транслитерировала, т.к. большой разницы для англоговорящего читателя нет - что на русском, что на украинском, все равно никто об этом местечке слыхом не слыхивал.

Proposed translations

+3
9 hrs
Selected

Volodarske

See Discussion and Angela's link http://www.profosvita.org.ua/ru/centers/6/index.html in two languages.
For consistency, I think it's better to transliterate all proper names from their official (i.e. Ukrainian) variant, even where it's seldom used by the locals.
Note from asker:
Огромное спасибо!!!
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield
1 hr
Спасибо! :)
agree Yuliya UA : For transliteration from the language of the original! :) That's definitely the most sensible thing to do.
18 hrs
Спасибо, Юлия! Тем более, что, как оказалось, и местные русскозычные жители называют этот поселок на украинский лад, а про "русский" вариант и не слышали. ))
agree Vitals
1 day 6 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
3 hrs

Vladetelnoye (settlement)

I would leave out пгт altogether if possible, but if you have to put something, just call it "settlement" ("urban-type settlement" doesn't sound natural English).
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

так можэ воно "Володитэльнэ" ?
urban-type settlement Voloditelne
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search