Glossary entry

Russian term or phrase:

(бабло и) козёл

English translation:

moolah and idiot/bastard

Added to glossary by Clive Wilshin
Jul 13, 2014 20:24
9 yrs ago
1 viewer *
Russian term

(бабло и) козёл

Russian to English Other Other
Новый миф родился. Старые боги бабла и козла повержены. Они не стоят волоска с бороды Бабая и пыли с сапог Стрелкова.

бабло = "moolah", but I can't find a sense of козёл that goes with it. The only slang meanings I've found are "bastard" (and much ruder terms).
Proposed translations (English)
4 trash and idiots

Discussion

Evgeny Artemov (X) Jul 13, 2014:
You got it right, moolah. Check out the words marked "сл." and "руг." here: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=����

Also, you have a complex wordplay in "бабла и козла": it hails from the assonant Russian "борьба добра со злом" (reworked into "борьба бабла с козлом").

Proposed translations

13 hrs
Selected

trash and idiots

More or less

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-07-14 09:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

The first one can be related to money--in slang. Money and idiots (a special type--really nasty), perhaps here.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yevgeniy Artemov's note explained it very well (otherwise the phrase appears pointless): "Also, you have a complex wordplay in 'бабла и козла': it hails from the assonant Russian 'борьба добра со злом' (reworked into 'борьба бабла с козлом').""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search