Glossary entry

Russian term or phrase:

уконтрапупить

English translation:

Do smb. 1.kill, whack, deep-six, ice (глагол), rub out. 2. Screw, f*ck, score with smb. 3. beat smb. up, rough up smb.

Added to glossary by Victor Potapov
Dec 5, 2005 10:33
18 yrs ago
1 viewer *
Russian term

уконтрапупить

Russian to English Other Slang
Помогите, пожалуйста перевести полисемантическое слово "уконтрапупить", контекст может быть любым на англ. яз.
Change log

Dec 5, 2005 11:23: Larissa Dinsley changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Victor Potapov, sergey (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+10
24 mins
Russian term (edited): ������������
Selected

Это, батенька, жаргон...

... и как раз в силу указанного Вами "контекст может быть любым" и означать это слово может:

1) убить кого-либо - kill, whack, deep-six, ice (глагол), rub out
2) совершить половой акт с кем-либо - тут вообще простор для фантазии (предложу лишь screw, известное слово - анаграмму FCUK, score with smb, etc.)
3) избить кого-либо (beat smb. up, beat the shit/living daylights out of smb., rough up smb. etc.)
4) озадачить кого-либо (puzzle, perplex, stump smb, etc.)
5) ...

Чесслово - фантазии не хватит. Всегда найдётся талантливый автор, который выдумает n+1 значение, если до него их было всего n.

Поэтому, сударь, либо с контекстом - либо никак. Люблю на этом форуме повторять, что "смысл слов возникает - и переводится - только в контексте". Без контекста - это чистой воды угадайка.

Вы уж не обессудьте.

В любом случае - это у Вас жаргонное слово (причём начала 20 века. У Маяковского было "не нас контрапупят - не наше дело!")

В силу этого переводить его надобно с осторожностью - однозначного соответствия ему Вы никак не найдёте.

Удачи.
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov : Поддерживаю мысль. + Да, конечно :)
28 mins
Мысль, я надеюсь, про слова, их значение, перевод и роль контекста во всём этом? Спасибо.
agree Mark Vaintroub : Верно-с
1 hr
Благодарствуем-с! :-)
agree Kirill Semenov
1 hr
Гран мерси.
agree Andrey Belousov (X) : Запупоконтрить!
1 hr
Спапапасибо!
agree Nik-On/Off
2 hrs
Обратно же, эспасибо гранде!
agree Natalia Elo : Преклоняюсь :)
4 hrs
Наталия, премного благодарен. Но даже не знаю: право, как-то неловко.... :-)
agree Blithe : абсолютно точно
4 hrs
Спасибо!
agree Сергей Лузан : Вообще-то "do", как предложено внизу, за основу и рабочий вариант принять можно, но тогда обязательно добавить через дробь слово "самсинг", чтобы соответствовать полисемии :)
6 hrs
Надеюсь, никого не обидит, если я скажу, что не знаю, что такое полисемия... :-) Я действительно не знаю...
agree Dorene Cornwell : context! context! context!
6 hrs
If only the askers realized it! If only the askers realized it! If only the askers realized it! :-))
agree Sergei Tumanov : уконтрапупил нам аскер вопросик однако!
1 day 7 hrs
А в том и прелесть ответов на кудосные вопросы: как бы разуконтрапупить зауконтрапупленный вопрос, догадавшись, что зашифровал в своём вопросе автор и как то, что в тексте написано на самом деле, лучше всего перевести? :-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
34 mins
Russian term (edited): ������������

do sb

context может быть любым

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-12-05 11:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

sexual intercourse
"Joe is doing Sally."

Most often this means sexual intercourse, but sometimes it can refer to offing someone, killing them in other words.

used by the chav in multiple contexts. Usually relates to sexual intercourse but can also be used in a fight context or that of theft, criminal damage or drugs.
e.g.
C'mon then. I'll do you cos I'm 'ard innit. (beat you up)
I'm gonna do Sharon tonight (have sexual intercourse with)
I'm gonna do his f***ing car tonight (vandalise/steal)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=do

Peer comment(s):

agree Dorene Cornwell : This is not at all a terrible option if one has no context whatsoever, but more context always makes me happier!\
6 hrs
Something went wrong...
1 hr
Russian term (edited): ������������

В поддержку ответа Виктора

Вот немного посидели,
А теперь похулиганим -
Что-то тихо, в самом деле, -
Думал Мао с Ляо Бянем, -
Чем еще уконтрапупишь
Мировую атмосферу:
Вот еще покажем крупный кукиш
СэШэА и эСэСэРу!

"Песенка про хунвейбинов"
(с) В. С. Высоцкий
Something went wrong...
+1
5 hrs

Any help to you?


УКОНТРАПУПИТЬ, УПУПИТЬ — ограничить, подавить (жаргон); упупить — сокращение от уконтрапупить, аналогичное уделать, ухайдакать:

«...выстроить — желательно в одну колонну, — нацелить в одну точку и вообще УКОНТРАПУПИТЬ. Или, говоря проще, УПУПИТЬ». — ГО.
Peer comment(s):

agree Simon Gregory : Это наиболее точное, взвешенное и культурное определение. Хотелось бы иметь несколько типовых и красочных слов на английском разговорном для центрального значения
13 hrs
Something went wrong...
+1
10 hrs
Russian term (edited): ������������

f*ck up

прошу прощенья у достопочтенной публики, просьба к детям уйти от экранов.

Из значений, указанных Виктором Потаповым, первые 3 можно обозначить словом "fuck up". Хотя "уконтрапупить" все же цензурное слово в отличие от "fuck up" - не знаю, подойдет ли аскеру.
Во-первых "fuck up" - это собственно завершить сам процесс fuck (т.е. "2) совершить половой акт "). Это раз.

Переносные значения идут далее, в общем и целом обозначают "нанести вред":

Multitran:
изгадить, испортить

Из Lingvo
fuck up портить(ся), обламывать(ся), напортачить
"вырубить" (т.е. избить или даже убить, значения 1 и 3) - см. ниже
Выдержки:

We had great hopes of our team, but they fucked up again today. — Мы надеялись, что наши выиграют, но они снова все ***профукали***. Don't fuck anything up! (M.Figgis, "Stormy Monday") — Смотри, делай все аккуратно!
The fucker went and fucked it up — Этот придурок взял и все на хер ***испортил***

2) They fucked me up with visa then — А затем они, блин, насадили меня с визой 3) We've fucked you up totally — Мы совсем тебе мозги заканифолили 4) If anybody was to mess with your sister you had to really fuck him up — Если кто-то начинал приставать к твоей сестре, ты должен был ****вырубить**** этого нахала
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov : По смыслу подходит, но слово слишком бранное (хотя и популярное)
16 hrs
Спасибо! / Н-да, проблема налицо
Something went wrong...
10 hrs
Russian term (edited): ������������

to fix smth

or to "fix" smb. :-))

it's polysemantic as you mentioned yourself.
Something went wrong...
1 day 22 hrs
Russian term (edited): ������������

to deal with

Самое общее и весьма широкое значение (близкое к русскому «разделаться»), хотя, конечно, боле нейтральное, нежели предоставленный Вами русский вариант. Но, возможно, в определенном контексте и подойдет.

It was most important of all for them to help the leader to deal with the hated power of the toilers…

Gor Terr shook with fury, making ready to pounce on the beast and deal with her…

Let them help us to deal with the power of the 'seekers after justice'…
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search