Sep 25, 2006 08:45
17 yrs ago
2 viewers *
Russian term

по состоянию на 20.09.06

Russian to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
Задолженность компании на 20.09.06 составляет:

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

zum 20.09.06

Die Verschuldung der Gesellschaft zum ... beträgt...
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
2 hrs
agree Sybille Brückner : auch möglich
9 hrs
agree Nadiya Kyrylenko
9 hrs
agree Сергей Лузан
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 mins

mit dem Stand am

mit dem Stand am

[PDF] Deutsche BundesbankDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Verzögerung von einer Woche mit dem Stand am Monatsende auf der Bundesbank. Website (http://www.bundesbank.de) unter dem Menüpunkt „Statistiken“ eingestellt ...
www.bundesbank.de/download/presse/pressenotizen/1999/199907... -


Peer comment(s):

disagree Dmitri Platonov : Ohne Artikel und "vom" -- mit Stand vom [Datum]
46 mins
Stimmt keinesfalls. Und vom waere hier ein grober Fehler.
neutral Sybille Brückner : Auf der angeführten Webseite (S. 2) ist das an dieser Stelle möglich. Beim angefragten Satz passt es nicht.
9 hrs
Danke, aber ich habe eine andere Meinung.
Something went wrong...
+4
25 mins

per...

Я встречала в этой связи mit dem Stand per... или просто "per"
Peer comment(s):

agree Taranichev : Точно, per 20.09.2006!!!!
48 mins
Спасибо!
agree Imme Haage : Genau das!
2 hrs
Danke vielmals!
agree Sybille Brückner : auch möglich
8 hrs
Danke!
agree Erzsébet Czopyk
13 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
+1
37 mins

zum Stichtag (vom) 20.09.06/ am Stichtag (vom) 20.09.06

-----
Peer comment(s):

agree Sybille Brückner : zum Stichtag 20.09.06 (ohne "vom") wäre auch möglich, würde ich von den Varianten aber hintenan stellen.
8 hrs
Danke!
Something went wrong...
+1
57 mins

mit Stand vom 20.09.06

Mit geehrerter Jarema bin ich nicht einverstanden.
Vgl. im Google:
"mit dem Stand am 01" / "mit dem Stand am 1" -- 0+2 Treffer
"mit Stand vom 01" / "mit Stand vom 1" -- 88+444 Treffer
Peer comment(s):

neutral Jarema : Kein Problem.
25 mins
agree Sybille Brückner : Ich würde diese Übersetzung vorziehen. Möglich sind auch andere, siehe mein "agree".
8 hrs
Something went wrong...
22 hrs

zum Stand vom

Das "neue" Staatsangehörigkeitsrecht (Broschüre der Bundesregierung zum Stand vom 1.1.2000).
http://www.info4alien.de/einbuergerung/einbue_2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-09-26 07:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

В предложении по задолженности компании на 20.09.06 лучше сказать проще как в варианте у Яролепа. А если огород городить по состоянию на 20.09.06, то придерживаюсь своего варианта.
Something went wrong...

Reference comments

3485 days
Reference:

mit dem Stand am

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search