Glossary entry

Spanish term or phrase:

cumple

Italian translation:

Added to glossary by Maura Affinita
Mar 23, 2010 19:45
14 yrs ago
Spanish term

cumple

Spanish to Italian Other Human Resources
Sempre la scheda di valutazione del personale. la valutazione delle competenze, attenzione al cliente ecc.. è espressa con "por debajo" o con "cumple". Un esempio:

Conoce las necesidades de sus clientes para poder exceder su expectativas - CUMPLE

Avevo pensato di tradurlo ADEGUATO, ma non mi convince. Suggerimenti? Grazie.
Change log

Mar 25, 2010 22:29: Maura Affinita Created KOG entry

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

Solo così.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días2 horas (2010-03-25 22:29:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Saluti!!!
Peer comment(s):

agree Marianna Tucci
1 day 8 hrs
Gracias Marianna!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille""
19 mins

conforme/consono/idoneo

delle idee...
Something went wrong...
+1
14 hrs

vero/corrisponde

Premesso che semplificherei con 'sì/no' (come suggerisce la collega) o con 'vero/falso', si potrebbe usare anche 'corrisponde/non corrisponde' ma è troppo poco 'schematico' per una scheda di valutazione, a mio parere.
Peer comment(s):

agree Chiara Sandrin : Concordo con sì/no
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search