Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
¿estándar o estándares?
Spanish answer:
siempre en singular si es adjetivo
Added to glossary by
María Teresa Taylor Oliver
Feb 10, 2006 15:37
18 yrs ago
64 viewers *
Spanish term
¿estándar o estándares?
Spanish
Other
Linguistics
Gramática
Hola, colegas.
En lo personal, siempre evito usar la palabra "estándar", aunque esté reconocida por el DRAE, etc., y prefiero usar "norma", "punto de referencia" o cualquier otro sinónimo.
Pero ahora estoy corrigiendo la traducción de otra persona.
El caso es que dicha persona la usó como adjetivo, no como sustantivo:
"Las ***características estándares*** de copiado e impresión de la máquina son impresionantes".
Ahora bien, recuerdo haber leido en algún lado que el término "estándar", al usarse como adjetivo, siempre debe ir en singular, o sea, no admite plural. Si se usa como sustantivo, no hay ningún problema.
Pero *mi* problema es que no sé dónde leí eso. Y necesito documentar mi corrección.
¿Podría alguien ayudarme?
Mil gracias :)
En lo personal, siempre evito usar la palabra "estándar", aunque esté reconocida por el DRAE, etc., y prefiero usar "norma", "punto de referencia" o cualquier otro sinónimo.
Pero ahora estoy corrigiendo la traducción de otra persona.
El caso es que dicha persona la usó como adjetivo, no como sustantivo:
"Las ***características estándares*** de copiado e impresión de la máquina son impresionantes".
Ahora bien, recuerdo haber leido en algún lado que el término "estándar", al usarse como adjetivo, siempre debe ir en singular, o sea, no admite plural. Si se usa como sustantivo, no hay ningún problema.
Pero *mi* problema es que no sé dónde leí eso. Y necesito documentar mi corrección.
¿Podría alguien ayudarme?
Mil gracias :)
Responses
+5
6 mins
Spanish term (edited):
�est�ndar o est�ndares?
Selected
estándar
Como sustantivo el plural es estándares, pero como adjetivo tiene número invariable: ropas estándar.
Eso dice el Diccionario de Dudas y dificultades de la lengua española de Manuel Seco de la Real Academia Española. 10ª Edición
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-02-10 15:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
Adjunto el texto del diccionario.
Estándar.
1. La Academia regstra el nombre masculino estándar, como adaptación del inglés standard, con el sentido de "tipo, modelo, patrón, nivel". (...)
2. Standard tiene también un uso adjetivo, "corriente o común". En español tenemos estándar también para este uso: modelo estándar.
3. El plural de estándar, nombre, es estándares; como adjetivo es invariable: ropas estándar.
Eso dice el Diccionario de Dudas y dificultades de la lengua española de Manuel Seco de la Real Academia Española. 10ª Edición
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-02-10 15:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
Adjunto el texto del diccionario.
Estándar.
1. La Academia regstra el nombre masculino estándar, como adaptación del inglés standard, con el sentido de "tipo, modelo, patrón, nivel". (...)
2. Standard tiene también un uso adjetivo, "corriente o común". En español tenemos estándar también para este uso: modelo estándar.
3. El plural de estándar, nombre, es estándares; como adjetivo es invariable: ropas estándar.
Peer comment(s):
agree |
Walter Landesman
0 min
|
Gracias Walter.
|
|
agree |
mihai stoian
2 mins
|
Gracias mihai.
|
|
agree |
Claudia Martel
: sí, y aquí está el enlace de la RAE: http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUIMenuNtlle?cmd=Lema&sec=1....
6 mins
|
Muchas gracias, Claudia.
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
13 mins
|
Gracias, *Gaby.
|
|
agree |
Andres Pacheco
: Todos los sustantivos se utilizan en singular al pasar a adjetivo: "palabras clave", etc...
31 mins
|
agree |
Cristóbal del Río Faura
: De acuerdo con Andrés, últimamente se ve muy a menudo "palabras claves" y no es correcto.
1 hr
|
disagree |
Raúl Ares Marín
: La RAE no parece estar de acuerdo: http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=est�ndar
3578 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos y disculpen la demora. =)"
10 mins
Spanish term (edited):
�est�ndar o est�ndares?
estándar
La referencia que buscas es la siguiente:Diccionario Manual e Ilustrado de la Lengua Española.
Editorial Espasa-Calpe 1989.
Página 677;entrada "estándar"
Efectivamente dice que se debe emplear sólo en singular.
Editorial Espasa-Calpe 1989.
Página 677;entrada "estándar"
Efectivamente dice que se debe emplear sólo en singular.
Peer comment(s):
agree |
Gabriela Rodriguez
8 mins
|
Gracias.
|
|
disagree |
Raúl Ares Marín
: La RAE no parece estar de acuerdo: http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=est�ndar
3578 days
|
1 hr
Spanish term (edited):
�est�ndar o est�ndares?
Normales o comunes
Yo pondría "caraterísticas normales/comunes"...
Saludos
Saludos
6358 days
estándares, por no ser una aposición
El Diccionario panhispánico de dudas recomienda el uso del plural, y la Fundéu de la RAE comenta que "puede permanecer invariable si se interpreta que se está empleando como un sustantivo en aposición". Por ende, en el caso mencionado debe ir en plural. A continuación adjunto los enlaces.
Reference:
Discussion