Pages in topic:   < [1 2]
Poll: You are overloaded and you get a new assignment; you:
Thread poster: ProZ.com Staff
Fabio Said
Fabio Said  Identity Verified
Germany
Local time: 14:02
German to Portuguese
+ ...
I usually reject the job... Sep 25, 2008

... but sometimes I recommend a colleague when I trust him/her enough or when I know he/she specializes in the subject in question.

Outsourcing is not an option. I have trouble enough without it, and don't want to assume the responsibilities that come with it (the most important of which is agreeing to pay the translator REGARDLESS of my getting paid by the client and not just AFTER or IF I get paid by the client - something I think every decent outsourcing translator should be doin
... See more
... but sometimes I recommend a colleague when I trust him/her enough or when I know he/she specializes in the subject in question.

Outsourcing is not an option. I have trouble enough without it, and don't want to assume the responsibilities that come with it (the most important of which is agreeing to pay the translator REGARDLESS of my getting paid by the client and not just AFTER or IF I get paid by the client - something I think every decent outsourcing translator should be doing!).
Collapse


 
savaria (X)
savaria (X)
Hungary
Local time: 14:02
English to Hungarian
+ ...
Sometimes Sep 25, 2008

Sometimes I do outsource.But only to fellow colleagues I know and for whose work in the past promises success even this time...

 
Marlene Blanshay
Marlene Blanshay  Identity Verified
Canada
Local time: 08:02
Member (2009)
French to English
+ ...
i said reject Sep 26, 2008

but not right off. If it's someone I like working for and it's a good contract, then I'll try and negotiate the deadline. If it's a 'not worth it' job that doesn't pay, or I know I can't handle it, then forget it. It doesn't happen that often that I get overloaded.

 
inkweaver
inkweaver  Identity Verified
Germany
Local time: 14:02
French to German
+ ...
Other Sep 26, 2008

If the assignment is from a company I have worked for before that has proven its reliablity and I am interested in the project I will try and negotiate the deadline.

If that is not possible I will do extra hours if at all possible (I have done it and will do it again, get up at 4 am etc.)

If it is a new client with a good blue board rating I will also try and do it.

But if there is only the slightest doubt about the client's reliablity I will not do it. I
... See more
If the assignment is from a company I have worked for before that has proven its reliablity and I am interested in the project I will try and negotiate the deadline.

If that is not possible I will do extra hours if at all possible (I have done it and will do it again, get up at 4 am etc.)

If it is a new client with a good blue board rating I will also try and do it.

But if there is only the slightest doubt about the client's reliablity I will not do it. I would also decline if the subject matter needed a lot of research. It would have to be a subject I am absolutely familiar with.
Collapse


 
Qi Wei
Qi Wei
China
Local time: 20:02
English to Chinese
+ ...
reject Sep 26, 2008

I usually don't recommend a colleague unless i know the both parties well, that is ,the client has a good payment record and the colleague is capable for this job.

 
m_temmer
m_temmer  Identity Verified
Local time: 06:02
English to Dutch
+ ...
depends on customer Sep 26, 2008

If the translation comes from an agency, usually freelancers aren't even allowed to outsource. I think outsourcing is pretty much limited to direct customers.

I only outsource work in other language combinations than mine. English isn't my mother tongue, so when a client wants something translated into English (or other language), I contact a native speaker for the job.


 
Rosa Cabral
Rosa Cabral  Identity Verified
United States
Local time: 08:02
English to Italian
+ ...
negotiate or go without sleep! Sep 26, 2008

I state ahead if I have other jobs going on and what my projected date/time by which I could be available or tell them to at least extend till evening instead of morning. If it is a good client I may just go without some sleep to try to get everything done.



 
Mariam Osmann
Mariam Osmann
Egypt
Local time: 15:02
Member (2007)
English to Arabic
+ ...
All of the above ! Sep 27, 2008

This was one of the options I made for this question.
I may reject, outsource, recommend but also negotiate deadline.
I have several clients who negotiate deadline.
When I reject the job I do it this way : Sorry I am busy, I am at your service for any proofreading work on : If It is rush, client won't wait, or sometimes like Rosa, sleepless days.
Outsourcing: should let the client know first. But I have terrible experience with it, not only about bad translation but also
... See more
This was one of the options I made for this question.
I may reject, outsource, recommend but also negotiate deadline.
I have several clients who negotiate deadline.
When I reject the job I do it this way : Sorry I am busy, I am at your service for any proofreading work on : If It is rush, client won't wait, or sometimes like Rosa, sleepless days.
Outsourcing: should let the client know first. But I have terrible experience with it, not only about bad translation but also about communication (no answer, no dlivery )
Recommend: yes, claiming non liability for both parties.
Collapse


 
Elodie Bonnafous
Elodie Bonnafous
France
Local time: 14:02
Member (2009)
German to French
+ ...
I accept the assignment Sep 30, 2008

for a higher price as usual, and work later at night.

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: You are overloaded and you get a new assignment; you:






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »