Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

Rachel Freeman
Because your words matter

España
Hora local: 02:07 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Economía
Derecho: (general)Org./Desarr./Coop. Internacional
Finanzas (general)Energía / Producción energética
Negocios / Comercio (general)Mecánica / Ing. mecánica
Ingeniería: industrial

Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.09 EUR por palabra / 15 - 25 EUR por hora
inglés al español - Tarifas: 0.05 - 0.09 EUR por palabra / 15 - 25 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 117, Preguntas respondidas: 72, Preguntas formuladas: 148
Glosarios Constrution, General Terms
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad de Salamanca
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Aug 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Universidad de Salamanca, verified)
inglés al español (Universidad de Salamanca, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume inglés (DOC), español (DOC)
Events and training
Prácticas profesionales Rachel Freeman apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
When I lived in my native Philadelphia I always wanted to travel and learn other langauges so I moved first to Japan and then to Spain. Now having spent most of my adult life abroad I appreciate how these international and intercultural experiences have given me a unique perpesctive that enhances my professional development.

Currently I work as a freelance translator and proof-reader in Seville with 7 years of professional experience and a master in translation from the University of Salamanca. I am registered as an autónoma (self-employed worker) with Spanish Social Security.

I have worked in-house at an agency in Spain where I gained useful experience with a wide variety of texts. I feel comfortable translating any type of document knowing I have the skills and resources to complete the job.

I use Trados and several sources to ensure quality of the final product. I am highly self-motivated and work well alone or in groups.
Palabras clave: spanish, english, medical, law, insurance, technology, engineering, renewable energy, contracts, tourism. See more.spanish, english, medical, law, insurance, technology, engineering, renewable energy, contracts, tourism, construction, refractories, architecture. See less.


Última actualización del perfil
Jan 19, 2014



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs