Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

Kristen F.
Traductora certificada inglés/español

España
Hora local: 10:29 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Transcreation, Subtitling, Website localization
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaAgricultura
Cine, películas, TV, teatroPeriodismo
Medicina: OdontologíaMedicina (general)
Poesía y literaturaCiencias (general)
Viajes y turismo

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 3, Preguntas respondidas: 7, Preguntas formuladas: 2
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad de Valencia
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Apr 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Institute of Linguists DipTrans, verified)
inglés al español (Universitat de Valencia, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, CaptionMaker/MacCaption, DejaVu, FinalSub, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Kristen F. apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
Bio
I have been a registered ProZ user for the last five years, but it is only now that I am conscientiously trying to build up a solid profile and seek out new clients. I have 15 years of experience translating and transcreating a variety of texts, including literary (novel, short story and screenplay), academic, medical/dental and audiovisual. I passed my IOL Dip-Trans certification on the first attempt, with Merit in literary translation. I hold a Masters degree in language and literature research, and I am also an experienced subtitler and researcher in the subtitling field. My Masters thesis was focused on the translation of taboo language from English to Spanish in the Netflix series Orange is the New Black. 
Palabras clave: spanish literary translator dental medical subtitles audiovisual portuguese italian norwegian french catalan


Última actualización del perfil
Mar 30, 2020



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs