Member since Jan '24

Working languages:
French to German
Spanish to German

Beatrice Drack
Sie haben das letzte Wort.

France
Local time: 07:10 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variants: Germany, Swiss) Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyTourism & Travel
JournalismNutrition
Cooking / CulinaryFood & Drink
Wine / Oenology / ViticultureGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Art, Arts & Crafts, Painting
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - AKAD University
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Aug 2023. Became a member: Jan 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships BDÜ, SFT
Software Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
Bio

D’origine Suisse, j’ai vécu les dernières 25 années en Espagne, au Portugal et, depuis 2022, en France. Ma langue maternelle est l'allemand, je parle couramment  français, espagnol (mes langues de travail), portugais et anglais, et évidemment le suisse allemand. Mon parcours n'est que marqué d'une mobilité géographique exceptionnelle, mais aussi d'une grande diversité d'expériences professionnelles : J'étais chargée de communication dans une grande ONG, journaliste indépendante pendant dix ans, professeur d’allemand, restauratrice, hôtelière et traductrice. Lors de cette trajectoire j'ai acquis un large éventail d'expertises et de savoir-faire pratique dans les domaines d'écologie et développement durable, de tourisme et restauration, d'alimentation et nutrition et encore de santé, bien-être et médecine douce. Ç’est maintenant, frôlant l’âge de retraite, que j'ai pris la décision de focaliser mon talent linguistique, de me professionnaliser et de m’établir comme traductrice. Ou, autrement dit, revenir sur mes racines : la communication


Keywords: ONG, communiqué de presse, écologie, durabilité, homéopathie, tourisme, traduction, suisse allemand


Profile last updated
Apr 30



More translators and interpreters: French to German - Spanish to German   More language pairs