https://www.proz.com/forum/korean-776.html
 
Subscribe to Korean Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+ 
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature"
0
(410)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(429)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(459)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  차량에서 Engine After-Run을 뭐라 하는지 도와주세요
Songri Piao
Dec 1, 2020
3
(1,401)
Kang Seok Lee
Dec 2, 2020
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  번역 콘테스트에서 결선 진출자를 선택할 수 있도록 도와주세요 "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Oct 15, 2019
0
(892)
Andrea Capuselli
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Oct 15, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  I need help translating this (audio file)
Skye Wolfe
Jul 25, 2019
1
(1,145)
James D.
Aug 24, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Advice/resource sought: actual pronunciation of Korean versus 'standard' pronunciation, and grammar
D. I. Verrelli
Dec 3, 2018
2
(1,349)
D. I. Verrelli
Jan 14, 2019
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Dust Bowl" song: propose your translation into Korean
Lucia Leszinsky
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Sep 27, 2018
0
(1,007)
Lucia Leszinsky
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Sep 27, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation contest: Help choose the winner in the English to Korean pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(949)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  English to Korean translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(934)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  프리랜서 번역가-시간 관리 어떻게 하세요?
Seula Yun
Nov 14, 2017
5
(2,877)
Miseon Lee
May 21, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  블루보드 평점
Jaeun Park
Jan 9, 2018
5
(2,249)
Jaeun Park
Jan 9, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Plus package terminology benefit now includes Korean language pairs
..... (X)
Nov 22, 2017
4
(1,906)
..... (X)
Nov 22, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: 웹사이트 제작 지원
jaymin
Jan 15, 2010
2
(5,898)
jaymin
Sep 18, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Super Junior's "Sorry, Sorry"
Dorothy Smith
May 3, 2010
1
(5,035)
J KIM
Sep 18, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  워드 폰트에 문제가 있어서...
Nag Gju Schinn
Feb 15, 2013
1
(2,614)
ChiUn
Dec 13, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: 오늘 가입한 프리랜서입니다 반갑습니다
Andy Jeon
Jan 22, 2013
3
(3,501)
kyzzhibek eralieva
Dec 16, 2014
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  사기꾼 주의
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
3
(3,236)
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Help with a name (李皓栄)
mtk72
Jul 25, 2013
2
(2,972)
mtk72
Jul 26, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  (Title removed)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
0
(4,476)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  고졸이 에이젼시에 취업하려고 하면 어떻게 해야합니까?
Coreano
Jan 18, 2011
1
(4,538)
Karam TrIn
Jul 11, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Can any native korean help me ?
1
(4,360)
J.S. HAN
Feb 14, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  무슨 agency 에 고용되려면 어떻게 해야하죠?
Coreano
Nov 30, 2010
0
(4,202)
Coreano
Nov 30, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: OT:Can anybody please help me with a Korean site?
Nicole Maina
Oct 14, 2010
4
(5,899)
Nicole Maina
Oct 15, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  사이버 사기꾼들 조심
Tae Kim
Jan 2, 2010
3
(6,729)
hassler71
Jul 1, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  깨진 한국어가 있는 워드 파일을 어떻게 하면 잘 나오게 하나요?
Tae Kim
Feb 21, 2010
3
(8,084)
sm01
Jun 15, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  한글 PDF
jaymin
Feb 6, 2010
0
(5,099)
jaymin
Feb 6, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: [removed]
jaymin
Jan 27, 2010
3
(6,247)
jaymin
Jan 28, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  도서 번역
jaymin
Jan 18, 2010
1
(5,886)
jaymin
Jan 21, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: 언어란 무엇일까
Tae Kim
Nov 20, 2009
6
(8,316)
Hana Lee
Jan 19, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  변역 내용 평가기준
jaymin
Jan 15, 2010
3
(6,615)
jaymin
Jan 19, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Korean
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
0
(4,368)
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+ 

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией


Translation news in Южная Kорея



Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »