非英语论坛 »

Korean

 
Subscribe to Korean Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+ 
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature"
0
(410)
自您上次访问后没有新帖子  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(429)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
自您上次访问后没有新帖子  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(459)
自您上次访问后没有新帖子  차량에서 Engine After-Run을 뭐라 하는지 도와주세요
Songri Piao
Dec 1, 2020
3
(1,401)
Kang Seok Lee
Dec 2, 2020
自您上次访问后没有新帖子  번역 콘테스트에서 결선 진출자를 선택할 수 있도록 도와주세요 "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
网站工作人员
Oct 15, 2019
0
(892)
Andrea Capuselli
网站工作人员
Oct 15, 2019
自您上次访问后没有新帖子  I need help translating this (audio file)
Skye Wolfe
Jul 25, 2019
1
(1,145)
James D.
Aug 24, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Advice/resource sought: actual pronunciation of Korean versus 'standard' pronunciation, and grammar
D. I. Verrelli
Dec 3, 2018
2
(1,349)
D. I. Verrelli
Jan 14, 2019
自您上次访问后没有新帖子  "Dust Bowl" song: propose your translation into Korean
Lucia Leszinsky
网站工作人员
Sep 27, 2018
0
(1,007)
Lucia Leszinsky
网站工作人员
Sep 27, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Translation contest: Help choose the winner in the English to Korean pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(949)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
自您上次访问后没有新帖子  English to Korean translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(934)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
自您上次访问后没有新帖子  프리랜서 번역가-시간 관리 어떻게 하세요?
Seula Yun
Nov 14, 2017
5
(2,877)
Miseon Lee
May 21, 2018
自您上次访问后没有新帖子  블루보드 평점
Jaeun Park
Jan 9, 2018
5
(2,249)
Jaeun Park
Jan 9, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Plus package terminology benefit now includes Korean language pairs
..... (X)
Nov 22, 2017
4
(1,905)
..... (X)
Nov 22, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: 웹사이트 제작 지원
jaymin
Jan 15, 2010
2
(5,898)
jaymin
Sep 18, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Super Junior's "Sorry, Sorry"
Dorothy Smith
May 3, 2010
1
(5,035)
J KIM
Sep 18, 2017
自您上次访问后没有新帖子  워드 폰트에 문제가 있어서...
Nag Gju Schinn
Feb 15, 2013
1
(2,614)
ChiUn
Dec 13, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: 오늘 가입한 프리랜서입니다 반갑습니다
Andy Jeon
Jan 22, 2013
3
(3,501)
kyzzhibek eralieva
Dec 16, 2014
自您上次访问后没有新帖子  사기꾼 주의
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
3
(3,236)
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
自您上次访问后没有新帖子  Help with a name (李皓栄)
mtk72
Jul 25, 2013
2
(2,972)
mtk72
Jul 26, 2013
自您上次访问后没有新帖子  (Title removed)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
0
(4,476)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
自您上次访问后没有新帖子  고졸이 에이젼시에 취업하려고 하면 어떻게 해야합니까?
Coreano
Jan 18, 2011
1
(4,538)
Karam TrIn
Jul 11, 2012
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Can any native korean help me ?
1
(4,360)
J.S. HAN
Feb 14, 2011
自您上次访问后没有新帖子  무슨 agency 에 고용되려면 어떻게 해야하죠?
Coreano
Nov 30, 2010
0
(4,202)
Coreano
Nov 30, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: OT:Can anybody please help me with a Korean site?
Nicole Maina
Oct 14, 2010
4
(5,899)
Nicole Maina
Oct 15, 2010
自您上次访问后没有新帖子  사이버 사기꾼들 조심
Tae Kim
Jan 2, 2010
3
(6,729)
hassler71
Jul 1, 2010
自您上次访问后没有新帖子  깨진 한국어가 있는 워드 파일을 어떻게 하면 잘 나오게 하나요?
Tae Kim
Feb 21, 2010
3
(8,084)
sm01
Jun 15, 2010
自您上次访问后没有新帖子  한글 PDF
jaymin
Feb 6, 2010
0
(5,099)
jaymin
Feb 6, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: [removed]
jaymin
Jan 27, 2010
3
(6,247)
jaymin
Jan 28, 2010
自您上次访问后没有新帖子  도서 번역
jaymin
Jan 18, 2010
1
(5,886)
jaymin
Jan 21, 2010
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: 언어란 무엇일까
Tae Kim
Nov 20, 2009
6
(8,316)
Hana Lee
Jan 19, 2010
自您上次访问后没有新帖子  변역 내용 평가기준
jaymin
Jan 15, 2010
3
(6,615)
jaymin
Jan 19, 2010
自您上次访问后没有新帖子  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Korean
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
0
(4,368)
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+ 

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论


Translation news in 南韩



只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »