Books for sale at ProZ.com


How to Become a Successful International Translator: A comprehensive step by step guide (English Edition)

by André Lisboa

Description
There's a lot more to being a professional translator than speaking another language well...



The Prosperous Translator: Advice from Fire Ant & Worker Bee

by Chris Durban

Description
Some of the Web's pithiest advice on building a successful translation practice.


How to live long and prosper as a translator (번역으로 잘 먹고 잘 사는 방법)

by SunHwa Kang

Description
For Korea users only. This is the translation and review guide book that contains comprehensive information about localization.


La traductologie de corpus

by Rudy Loock

Description
L'utilisation des corpus électroniques (ou banques de données linguistiques) en traduction et en traductologie est de plus en plus répandue.


How to Become a Successful International Translator: A comprehensive step by step guide (English Edition)

by André Lisboa

Description
There's a lot more to being a professional translator than speaking another language well...


Role of Translation in Nation Building

by Ravi Kumar

Description
The book talks about how translators have always played a pivotal role in social and cultural change in society and how they continue to play a major role in dissemination of the ever expanding knowledge and information available today.



How to manage your translation projects

by Nancy Matis

Description
Translation project management is a topic of interest for both project managers and freelance translators alike.


The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation

by Judy Jenner, Dagmar Jenner

Description
A recent ProZ.com poll showed that more than 50% of translators have no or very few direct clients.


Confessions of a Freelance Translator

by Gary Smith

Description
Practical, easily applicable tips to make a successful living out of freelance translation.


Il traduttore insostituibile

by Marco Cevoli

Description
"Il traduttore insostituibile" (currently available in Italian only) provides strategies and practical tips to define your uniqueness as a translator, along with many ideas to find your place in the language services market.


The Marketing Cookbook For Translators

by Terese Whitty

Description
Tess Whitty's 'Marketing Cookbook For Translators' is a simple and easy to follow guide that ensures any translator reading it will not get lost in the crowd


Priručnik za prevodioce (Translators’ Handbook)

by Čedomir Pušica

Description
Priručnik za prevodioce (The Translators’ Handbook) addresses translation from a business perspective and is designed as a lasting reference point.



The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation

by Judy Jenner, Dagmar Jenner

Description
A recent ProZ.com poll showed that more than 50% of translators have no or very few direct clients.


How to manage your translation projects

by Nancy Matis

Description
Translation project management is a topic of interest for both project managers and freelance translators alike.


Guide pratique de la traduction

by Caroline Bajwel

Description
Le guide pratique « Comment réussir un test de traduction de l’anglais vers le français » est le fruit de plus de 25 ans d’expérience du métier de la traduction des « deux côtés de la barrière » : côté agence de traduction et côté tradu


The A to Z of Freelance Translation: A practical course book for translators

by Nicole Y. Adams, M.A.

Description
A comprehensive programme that will equip you with all the information you need to kick-start your freelance translation business.


The Book of Standing Out: Travels through the Inner World of Freelance Translation

by Andrew Morris

Description
Take ten competent translators with two years’ experience, in the same city, all in the face of a single national economic climate. Give them all 15,000 euros, a brand new laptop, access to the Internet, a menagerie of CAT tools, business cards and a sm


Jigsaw: A Translator's Story

by Andrew Morris

Description
A look back at a decade in translation: laughs, lessons learned, and the secrets of making it work.